Beres Hammond - Two Sweet Love Affair - перевод текста песни на немецкий

Two Sweet Love Affair - Beres Hammondперевод на немецкий




Two Sweet Love Affair
Zwei süße Liebschaften
I know there\'s gonna be trouble,
Ich weiß, es wird wieder Ärger geben,
All over again.
Immer wieder von Neuem.
I\'m caught up ina, (two sweet love affair),
Ich hänge fest in (zwei süßen Liebschaften),
Big bad triangle, (two sweet love affair),
Diesem fiesen Dreieck (zwei süße Liebschaften),
And I\'m caught in the middle, (two sweet love affair),
Und ich sitze in der Zwickmühle (zwei süße Liebschaften),
God knows it\'s gonna be trouble, (two sweet love affair).
Gott weiß, das wird Ärger geben (zwei süße Liebschaften).
Oh I wiss it was an illusion,
Oh, ich wünschte, es wäre nur Einbildung,
I never anticipated such confusion.
Ich hatte nie mit solchem Chaos gerechnet.
Had no reason to be so craven,
Es gab keinen Grund, so feige zu sein,
Cause at home I got to have my woman.
Denn zu Hause hab ich meine Frau.
But I saw her and I lusted,
Doch ich sah sie und begehrte,
And I told myself I had to have her.
Und schwur mir, sie zu erobern.
Now I must face it, I really love it.
Jetzt steh ich davor, ich liebe es wirklich.
The hardest thing is letting go,
Am schwersten fällt das Loslassen,
I\'m caught...(two sweet love affair),
Ich bin gefangen...(zwei süße Liebschaften),
Big bad triangle, (two sweet love affair),
Dieses fiese Dreieck (zwei süße Liebschaften),
And I\'m caught up in the middle, (two sweet love affair),
Und ich hänge mittendrin (zwei süße Liebschaften),
God knows it\'s gonna be trouble, (two sweet love affair).
Gott weiß, das wird Ärger geben (zwei süße Liebschaften).
Now, It was ok just for a while,
Nun, es ging eine Weile gut,
\'Till I started changing my style.
Bis ich meinen Stil änderte.
Then the woman at home start noticing, Getting touchy over every little thing.
Daheim bemerkte sie die Veränderung, Wurde empfindlich bei jeder Kleinigkeit.
What\'s that sweet smell you\'re wearing?
"Was ist das für ein süßer Duft?"
Do you have to wear that pair of shoes?
"Musst du genau diese Schuhe tragen?"
She said tonight wherever you\'re going,
Sie sagte: "Wo auch immer du hingehst,
I\'ll be right there under your nose.
Ich bin gleich da, direkt vor deiner Nase."
I\'m caught and done...(two sweet love affair),
Ich hänge fest...(zwei süße Liebschaften),
Big bad triangle, (two sweet love affair),
Dieses fiese Dreieck (zwei süße Liebschaften),
I\'m caught in the middle, (two sweet love affair),
Ich stecke in der Mitte (zwei süße Liebschaften),
This a ring versus bangle, (two sweet love affair).
Ehering gegen Armreif (zwei süße Liebschaften).
I know there\'s gonna be trouble,
Ich weiß, es wird Ärger geben,
All over again.
Immer wieder von Neuem.
This is more than just a problem,
Das ist mehr als nur ein Problem,
I am expected to make a decision.
Ich muss mich entscheiden, ganz egal wie.
And it\'s the kind of situation,
Doch bei dieser verzwickten Lage,
That there\'s hardly any solution.
Gibt es kaum eine Lösung.
She said you had no reason,
Sie sagte: "Du hattest keinen Grund,
To be so craven,
So feige zu sein,
Cause at home you got to have a your woman.
Denn zu Hause hast du deine Frau.
Now I must face it, I really love her.
Jetzt steh ich davor, ich liebe sie wirklich.
The hardest thing is letting go.
Am schwersten fällt das Loslassen.
I\'m caught and done... (two sweet love affair),
Ich bin gefangen... (zwei süße Liebschaften),
Right in the middle, (two sweet love affair),
Mitten drin (zwei süße Liebschaften),
Big bad triangle, (two sweet love affair),
Dieses fiese Dreieck (zwei süße Liebschaften),
Ring versus bangle, (two sweet love affair),
Ehering gegen Armreif (zwei süße Liebschaften),
Dis a no nuts this a tangle, (two sweet love affair),
Kein Kinderspiel, ein Knäuel (zwei süße Liebschaften),
Sweet sweet love affair, (two sweet love affair),
Süße süße Liebschaft (zwei süße Liebschaften),
Caught in the middle, (two sweet love affair),
Gefangen in der Mitte (zwei süße Liebschaften),
Bad triangle, (two sweet love affair),
Fieses Dreieck (zwei süße Liebschaften),
Beres right in the middle, (two sweet love affair),
Beres mittendrin (zwei süße Liebschaften),
Big bad gamble, (two sweet love affair),
Riskantes Spiel (zwei süße Liebschaften),
Caught up in the middle, (two sweet love affair) ...
Gefangen in der Mitte (zwei süße Liebschaften)...





Авторы: Beresford Hammond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.