Текст и перевод песни Beret - Mi copiloto
Mi copiloto
Мой второй пилот
Y
yo
que
pensaba
que
pensabas
diferente
И
я,
который
думал,
что
ты
думаешь
иначе,
No,
que
tan
solo
era
en
ti
Нет,
что
это
было
только
в
тебе.
Era
otra
persona
justo
antes
de
quererte
Ты
была
другим
человеком
до
того,
как
я
тебя
полюбил,
Y
ahora
no
me
quiero
a
mí
И
теперь
я
себя
не
люблю.
Y
aunque
no
tenga
manera
e
intentarlo
duela
И
пусть
у
меня
нет
сил,
и
попытки
причиняют
боль,
Ahora
voy
a
crecer
sin
ti
Теперь
я
буду
расти
без
тебя.
Me
pasé
la
noche
entera
recordando
en
pena
Я
провел
всю
ночь,
вспоминая
с
грустью,
Que
era
verte
sonreír
Как
это
было
— видеть
твою
улыбку.
Porque
ya
no
tengo,
tengo
modo
Потому
что
у
меня
больше
нет
сил,
De
poder
odiarte
y
estar
solo
Не
могу
ненавидеть
тебя
и
быть
один.
Te
dejo
y
si
vuelvo
tengo
mono
Я
оставляю
тебя,
и
если
вернусь,
то
с
ломкой,
Debo
dejarte
o
dejo
todo
Я
должен
оставить
тебя
или
оставить
все.
Conduzco
mi
vida
y
no
controlo
Я
веду
свою
жизнь
и
не
контролирую
ее
Desde
que
tú
eres
mi
copiloto
С
тех
пор,
как
ты
стала
моим
вторым
пилотом.
Un
amor
es
verdad
si
estamos
locos
Любовь
настоящая,
если
мы
безумны,
Pero
ya
es
demasiado
eso
tampoco
Но
это
уже
слишком,
так
тоже
нельзя.
No
estaba
apagado,
pero
me
quedé
en
tu
luz
Я
не
был
погасшим,
но
остался
в
твоем
свете,
Yo
tenía
mi
mundo
pero
apareciste
tú
У
меня
был
свой
мир,
но
появилась
ты.
Y
sin
darme
cuenta
yo
empecé
a
pensar
en
los
dos
И
сам
того
не
замечая,
я
начал
думать
о
нас
двоих,
Guardé
mi
autoestima
con
llave
dentro
de
un
baúl
Спрятал
свою
самооценку
под
замок
в
сундук.
Yo
nunca
contaba
lo
que
me
decías
Я
никогда
не
рассказывал,
что
ты
мне
говорила,
Y
decías
que
contigo
yo
nunca
contaba
И
ты
говорила,
что
со
мной
я
никогда
не
рассказывал.
Me
compraba
las
mentiras
que
tú
me
vendías
Я
покупался
на
ложь,
что
ты
мне
продавала,
Ahora
veo
lo
que
valgo
y
no
me
queda
nada
Теперь
я
вижу,
чего
стою,
и
у
меня
ничего
не
осталось.
Porque
ya
no
tengo,
tengo
modo
Потому
что
у
меня
больше
нет
сил,
De
poder
odiarte
y
estar
solo
Не
могу
ненавидеть
тебя
и
быть
один.
Te
dejo
y
si
vuelvo
tengo
mono
Я
оставляю
тебя,
и
если
вернусь,
то
с
ломкой,
Debo
dejarte
o
dejo
todo
Я
должен
оставить
тебя
или
оставить
все.
Conduzco
mi
vida
y
no
controlo
Я
веду
свою
жизнь
и
не
контролирую
ее,
Desde
que
tú
eres
mi
copiloto
С
тех
пор,
как
ты
стала
моим
вторым
пилотом.
Un
amor
es
verdad
si
estamos
locos
Любовь
настоящая,
если
мы
безумны,
Pero
ya
es
demasiado
eso
tampoco
Но
это
уже
слишком,
так
тоже
нельзя.
Porque
siempre
me
apartabas
Потому
что
ты
всегда
отдаляла
меня
De
mí
mismo
y
de
la
gente
От
себя
и
от
людей.
Yo
siempre
te
valoraba
Я
всегда
тебя
ценил,
Y,
en
cambio,
tú
a
mí
me
vendes
А
ты,
взамен,
продаешь
меня.
Cuando
tú
te
separabas
Когда
ты
отдалялась,
Yo
corría
pa'
poder
verte
Я
бежал,
чтобы
увидеть
тебя.
No
hay
más
tóxico
que
no
querer
quererme
Нет
ничего
более
токсичного,
чем
не
хотеть
любить
себя.
Porque
ya
no
tengo,
tengo
modo
Потому
что
у
меня
больше
нет
сил,
De
poder
odiarte
y
estar
solo
Не
могу
ненавидеть
тебя
и
быть
один.
Te
dejo
y
si
vuelvo
tengo
mono
Я
оставляю
тебя,
и
если
вернусь,
то
с
ломкой,
Debo
dejarte
o
dejo
todo
Я
должен
оставить
тебя
или
оставить
все.
Conduzco
mi
vida
y
no
controlo
Я
веду
свою
жизнь
и
не
контролирую
ее,
Desde
que
tú
eres
mi
copiloto
С
тех
пор,
как
ты
стала
моим
вторым
пилотом.
Un
amor
es
verdad
si
estamos
locos
Любовь
настоящая,
если
мы
безумны,
Pero
ya
es
demasiado
eso
tampoco
Но
это
уже
слишком,
так
тоже
нельзя.
Y
yo
que
pensaba
que
jamás
podría
perderte
И
я,
который
думал,
что
никогда
не
смогу
тебя
потерять,
Y
al
final
sí
te
perdí
И
в
конце
концов
я
тебя
потерял.
Siempre
te
admiraba
por
no
ser
como
la
gente
Я
всегда
восхищался
тобой
за
то,
что
ты
не
такая,
как
все,
Qué
bien
supiste
mentir
Как
же
хорошо
ты
умела
врать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.