Текст и перевод песни Beret feat. Reik - Mirando a la luna (feat. Reik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando a la luna (feat. Reik)
Looking at the Moon (feat. Reik)
Tú,
que
siempre
vas
directa
a
lo
que
duele
You,
who
always
go
straight
to
what
hurts,
Que
buscas
sentido
a
lo
que
no
lo
tiene
Who
seeks
meaning
in
what
has
none,
Me
tienes
al
lado,
pero
no
me
sientes
You
have
me
by
your
side,
but
you
don't
feel
me,
Esto
estaba
roto
antes
de
empezar
This
was
broken
before
it
began.
Siempre
hemos
pensado
que
éramos
muy
fuertes
We
always
thought
we
were
so
strong,
No
tuvimos
nada
y
mucho
menos
suerte
We
had
nothing,
much
less
luck,
Y
tú
que
querías
que
fuese
valiente
And
you,
who
wanted
me
to
be
brave,
Estoy
intentando
el
no
mirar
atrás
I'm
trying
not
to
look
back.
Yo
creía
que
todo
lo
hacía
mal
I
thought
I
did
everything
wrong,
Ha
pasado
un
tiempo
y
dime
¿dónde
estás?
Time
has
passed,
and
tell
me,
where
are
you?
Ahora
solo
miro
adentro
y
tú
no
estás
Now
I
only
look
inside,
and
you're
not
there,
Por
cierto,
y
qué
bonito
va
By
the
way,
it's
going
so
well.
Porque
estoy
mirando
a
la
Luna
Because
I'm
looking
at
the
moon,
Y
no
me
cabe
ninguna
duda
And
I
have
no
doubt,
Yo
pensaba
que
quería
ayuda
I
thought
I
wanted
help,
Y
solo
te
debía
soltar
And
I
just
had
to
let
you
go,
Porque
yo
solo
soy
mi
cura
Because
I'm
my
own
cure,
Y
no
era
ninguna
locura
And
it
wasn't
crazy,
El
buscar
en
mí
mi
cordura
To
search
within
myself
for
my
sanity,
Y
encontrarme
en
la
soledad
And
find
myself
in
solitude.
A
veces
toca
sufrir
para
entender
que
Sometimes
it
takes
suffering
to
understand
that
Lo
bueno
llega
tarde
pero
siempre
llega
Good
things
come
late,
but
they
always
come,
Que
primero
estoy
yo,
eso
no
es
tóxico
That
I
come
first,
that's
not
toxic,
Tu
pendejo
ya
se
te
acabó
Your
idiot
is
over.
Me
tratabas
como
a
tu
juguete
You
treated
me
like
your
toy,
Como
un
payaso
que
de
pronto
te
entretiene
Like
a
clown
who
suddenly
entertains
you,
Me
disculpas,
pero
el
amor
no
es
así
Excuse
me,
but
love
is
not
like
that,
Hay
más
distancia
entre
tú
y
yo
que
un
vuelo
México
a
Madrid
There's
more
distance
between
you
and
me
than
a
flight
from
Mexico
to
Madrid.
Te
deseo
buena
suerte
I
wish
you
good
luck,
Que
te
vaya
bonito
May
things
go
well
for
you,
Pero
lejos
de
aquí
But
far
from
here.
Porque
estoy
mirando
a
la
Luna
Because
I'm
looking
at
the
moon,
Y
no
me
cabe
ninguna
duda
And
I
have
no
doubt,
Yo
pensaba
que
quería
ayuda
I
thought
I
wanted
help,
Y
solo
te
debía
soltar
And
I
just
had
to
let
you
go,
Porque
yo
solo
soy
mi
cura
Because
I'm
my
own
cure,
Y
no
era
ninguna
locura
And
it
wasn't
crazy,
El
buscar
en
mí
mi
cordura
To
search
within
myself
for
my
sanity,
Y
encontrarme
en
la
soledad
And
find
myself
in
solitude.
Porque
entendí
que
estar
contigo
no
me
hace
bien
Because
I
understood
that
being
with
you
doesn't
do
me
any
good,
Y
que
puedo
quererte,
aunque
me
dañes
y
me
arranques
la
piel
And
that
I
can
love
you,
even
though
you
hurt
me
and
tear
my
skin
off,
Complicado
salir
sabiendo
que
en
tu
alma
no
entré
It's
complicated
to
leave
knowing
that
I
didn't
enter
your
soul,
Tan
viciado
a
tu
veneno
y
no
me
calma
la
sed
So
addicted
to
your
poison,
and
my
thirst
isn't
quenched.
Porque
estoy
mirando
a
la
Luna
Because
I'm
looking
at
the
moon,
Y
no
me
cabe
ninguna
duda
And
I
have
no
doubt,
Yo
pensaba
que
quería
ayuda
I
thought
I
wanted
help,
Y
solo
te
debía
soltar
And
I
just
had
to
let
you
go,
Porque
yo
solo
soy
mi
cura
Because
I'm
my
own
cure,
Y
no
era
ninguna
locura
And
it
wasn't
crazy,
El
buscar
en
mí
mi
cordura
To
search
within
myself
for
my
sanity,
Y
encontrarme
en
la
soledad
And
find
myself
in
solitude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.