Beret feat. Reik - Mirando a la luna (feat. Reik) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beret feat. Reik - Mirando a la luna (feat. Reik)




Mirando a la luna (feat. Reik)
Looking at the Moon (feat. Reik)
Tú, que siempre vas directa a lo que duele
You, who always go straight to what hurts,
Que buscas sentido a lo que no lo tiene
Who seeks meaning in what has none,
Me tienes al lado, pero no me sientes
You have me by your side, but you don't feel me,
Esto estaba roto antes de empezar
This was broken before it began.
Siempre hemos pensado que éramos muy fuertes
We always thought we were so strong,
No tuvimos nada y mucho menos suerte
We had nothing, much less luck,
Y que querías que fuese valiente
And you, who wanted me to be brave,
Estoy intentando el no mirar atrás
I'm trying not to look back.
Yo creía que todo lo hacía mal
I thought I did everything wrong,
Ha pasado un tiempo y dime ¿dónde estás?
Time has passed, and tell me, where are you?
Ahora solo miro adentro y no estás
Now I only look inside, and you're not there,
Por cierto, y qué bonito va
By the way, it's going so well.
Porque estoy mirando a la Luna
Because I'm looking at the moon,
Y no me cabe ninguna duda
And I have no doubt,
Yo pensaba que quería ayuda
I thought I wanted help,
Y solo te debía soltar
And I just had to let you go,
Porque yo solo soy mi cura
Because I'm my own cure,
Y no era ninguna locura
And it wasn't crazy,
El buscar en mi cordura
To search within myself for my sanity,
Y encontrarme en la soledad
And find myself in solitude.
A veces toca sufrir para entender que
Sometimes it takes suffering to understand that
Lo bueno llega tarde pero siempre llega
Good things come late, but they always come,
Que primero estoy yo, eso no es tóxico
That I come first, that's not toxic,
Tu pendejo ya se te acabó
Your idiot is over.
Me tratabas como a tu juguete
You treated me like your toy,
Como un payaso que de pronto te entretiene
Like a clown who suddenly entertains you,
Me disculpas, pero el amor no es así
Excuse me, but love is not like that,
Hay más distancia entre y yo que un vuelo México a Madrid
There's more distance between you and me than a flight from Mexico to Madrid.
Te deseo buena suerte
I wish you good luck,
Que te vaya bonito
May things go well for you,
Pero lejos de aquí
But far from here.
Porque estoy mirando a la Luna
Because I'm looking at the moon,
Y no me cabe ninguna duda
And I have no doubt,
Yo pensaba que quería ayuda
I thought I wanted help,
Y solo te debía soltar
And I just had to let you go,
Porque yo solo soy mi cura
Because I'm my own cure,
Y no era ninguna locura
And it wasn't crazy,
El buscar en mi cordura
To search within myself for my sanity,
Y encontrarme en la soledad
And find myself in solitude.
Porque entendí que estar contigo no me hace bien
Because I understood that being with you doesn't do me any good,
Y que puedo quererte, aunque me dañes y me arranques la piel
And that I can love you, even though you hurt me and tear my skin off,
Complicado salir sabiendo que en tu alma no entré
It's complicated to leave knowing that I didn't enter your soul,
Tan viciado a tu veneno y no me calma la sed
So addicted to your poison, and my thirst isn't quenched.
Porque estoy mirando a la Luna
Because I'm looking at the moon,
Y no me cabe ninguna duda
And I have no doubt,
Yo pensaba que quería ayuda
I thought I wanted help,
Y solo te debía soltar
And I just had to let you go,
Porque yo solo soy mi cura
Because I'm my own cure,
Y no era ninguna locura
And it wasn't crazy,
El buscar en mi cordura
To search within myself for my sanity,
Y encontrarme en la soledad
And find myself in solitude.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.