Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
tenía
que
hacerse
y
se
hizo
la
dura
Und
sie
musste
sich
nicht
verstellen,
tat
aber
hart
Yo
nadaba
por
verla
a
pesar
de
la
bruma
Ich
schwamm,
um
sie
trotz
des
Nebels
zu
sehen
Con
una
copa
en
la
mano,
le
iluminaba
la
luna
Mit
einem
Glas
in
der
Hand,
beleuchtete
sie
der
Mond
Por
fuera
siempre
reía,
por
dentro
gritaba:
"ayuda"
Nach
außen
lachte
sie
immer,
innerlich
schrie
sie:
"Hilfe"
Ella
parece
el
diablo
cada
vez
que
me
mira
Sie
wirkt
wie
der
Teufel,
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
ansieht
Yo
solo
el
condenado
a
vivir
siempre
en
su
mentira
Ich
bin
nur
der
Verdammte,
der
immer
in
ihrer
Lüge
lebt
Me
agarra
fuerte
la
mano,
y
cuando
ella
quiere,
me
tira
Sie
packt
meine
Hand
fest,
und
wenn
sie
will,
zerrt
sie
mich
Y
me
hace
sentir
el
malo
porque
me
arrastra
a
su
vida
Und
gibt
mir
das
Gefühl,
der
Böse
zu
sein,
weil
sie
mich
in
ihr
Leben
zieht
No
sé
de
qué
manera
voy
a
hacer
pa
que
me
quieras
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anstellen
soll,
dass
du
mich
liebst
Si
tienes
en
tu
puño
apretando
mi
corazón
Wenn
du
mein
Herz
in
deiner
Faust
hältst
und
zudrückst
Tú
pa
mí
eres
perfecta,
yo
para
ti
soy
cualquiera
Für
mich
bist
du
perfekt,
für
dich
bin
ich
irgendwer
Cualquiera
que
se
arrastra,
el
que
te
da
sin
condición
Irgendwer,
der
kriecht,
der
dir
bedingungslos
gibt
Tú
fuiste
la
de
siempre,
eclipsabas
la
luna
Du
warst
die
von
immer,
hast
den
Mond
verdunkelt
Generabas
corriente,
no
había
ninguna
duda
Hast
Ströme
erzeugt,
es
gab
keinen
Zweifel
Tú
me
diste
la
mano,
yo
giré
tu
cintura
Du
gabst
mir
die
Hand,
ich
drehte
deine
Taille
Y
los
dos
nos
leímos
como
literatura
Und
wir
lasen
uns
gegenseitig
wie
Literatur
Y
aunque
venga
el
diablo
con
la
vela
encendida
Und
auch
wenn
der
Teufel
mit
brennender
Kerze
kommt
Con
el
fuego
que
nunca
se
apaga
sin
razón
Mit
dem
Feuer,
das
ohne
Grund
niemals
erlischt
Cada
vez
que
te
hablo,
mi
cabeza
se
pira
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
rede,
verfliegt
mein
Kopf
A
otro
mundo
en
el
que
solo
cabemos
los
dos
In
eine
andere
Welt,
in
der
nur
wir
beide
Platz
haben
No
sé
de
qué
manera
voy
a
hacer
pa
que
me
quieras
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anstellen
soll,
dass
du
mich
liebst
Si
tienes
en
tu
puño
apretando
mi
corazón
Wenn
du
mein
Herz
in
deiner
Faust
hältst
und
zudrückst
Tú
pa
mí
eres
perfecta,
yo
para
ti
soy
cualquiera
Für
mich
bist
du
perfekt,
für
dich
bin
ich
irgendwer
Cualquiera
que
se
arrastra,
el
que
te
da
sin
condición
Irgendwer,
der
kriecht,
der
dir
bedingungslos
gibt
Nos
quedamos
congelados
Wir
blieben
erstarrt
Cuando
se
nos
tuerce
el
cuento
Als
sich
unsere
Geschichte
wendete
Tú
me
llamas,
no
te
alcanzo
Du
rufst
mich,
ich
erreiche
dich
nicht
Y
ardo
en
llamas
cuando
te
convenzo
Und
ich
verbrenne
in
Flammen,
wenn
ich
dich
überzeuge
Y
hace
tiempo
que
despierto
con
un
nudo
adentro
Und
seit
einiger
Zeit
wache
ich
mit
einem
Knoten
im
Inneren
auf
Que
me
ata
el
alma
Der
meine
Seele
fesselt
Bastante
que
no
te
miento
y
que
no
me
hago
el
muerto
Immerhin
lüge
ich
dich
nicht
an
und
stelle
mich
nicht
tot
Y
que
mantengo
la
calma
Und
ich
bewahre
die
Ruhe
Y
haces
que
no
me
arrepienta
del
olor
a
menta
Und
du
sorgst
dafür,
dass
ich
den
Geruch
von
Minze
nicht
bereue
De
esta
madrugada
Dieser
Morgendämmerung
Cuando
pase
la
tormenta
Wenn
der
Sturm
vorüber
ist
Un
día
de
estos
me
contestas
Eines
Tages
antwortest
du
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Munoz Calvo, Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez, Jose Manuel Munoz Calvo
Альбом
Diablo
дата релиза
02-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.