Текст и перевод песни Beret feat. Malú - Romperme más (feat. Malú)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romperme más (feat. Malú)
Break Me More (feat. Malú)
Tú
que
no
tienes
precio
You
who
are
priceless
Y
yo
que
nunca
te
valoro
And
me
who
never
values
you
Tú
quieres
juntarte
You
want
to
be
together
Pero
yo
estoy
mejor
solo
But
I'm
better
off
alone
Nunca
te
até
a
nada
y
eres
libre
I
never
tied
you
to
anything
and
you
are
free
Y
es
tan
increíble
And
it's
so
incredible
Que
yo
en
cambio
en
la
vida
me
agarré
a
todo
That
I,
on
the
other
hand,
clung
to
everything
in
life
Si
algún
día
nos
vemos
If
we
ever
see
each
other
Por
favor,
no
digas
nada
Please,
don't
say
anything
Voy
a
hacerme
el
ciego
I'm
going
to
pretend
I'm
blind
Y
tú
sólo
hazte
la
callada
And
you
just
play
dumb
Si
ahora
estás
feliz,
me
alegro,
vida
If
you're
happy
now,
I'm
glad,
my
life
Soy
un
bala
perdida
I'm
a
lost
bullet
No
estoy
ni
tampoco
estaba
I'm
not
there,
nor
was
I
ever
¿Cómo
me
obligo
a
no
verte
How
do
I
force
myself
not
to
see
you
Si
cierro
los
ojos
y
me
apareces?
If
I
close
my
eyes
and
you
appear?
Yo
soy
mucho
menos
I
am
much
less
De
lo
que
te
mereces
Than
you
deserve
Quise
encaminar
mi
vida
I
wanted
to
get
my
life
on
track
Y
llegué
a
ti
And
I
came
to
you
No
pude
salir
y
quizá
será
I
couldn't
leave
and
maybe
it's
because
Porque
te
pedí
perdón
I
asked
for
your
forgiveness
Ya
demasiadas
veces
Too
many
times
Y
por
más
que
sembremos
juntos
And
no
matter
how
much
we
plant
together
Solamente
el
miedo
tuyo
por
sufrir
Only
your
fear
of
suffering
Que
ya
no
puedo
romperme
más
I
can't
break
anymore
Te
he
dado
todo
lo
que
tenía
I
gave
you
everything
I
had
Y
ahora
es
culpa
mía
el
ya
no
darte
igual
And
now
it's
my
fault
that
you
don't
care
anymore
No
lo
notaste
que
me
apagaba
Didn't
you
notice
that
I
was
fading
away
Que
no
funcionaba
y
no
te
amaba
ya
That
it
wasn't
working
and
I
didn't
love
you
anymore
Era
vivir
contigo
mentiras
It
was
living
lies
with
you
Era
mentirte
y
seguir
tu
vida
It
was
lying
to
you
and
continuing
your
life
O
era
quererme
y
dejarte
en
paz
Or
it
was
loving
myself
and
leaving
you
in
peace
Si
nos
volviéramos
a
ver
If
we
were
to
see
each
other
again
Ya
no
vería
el
error
I
wouldn't
see
the
mistake
anymore
Miraría
cómo
lo
hice
la
primera
vez
I'd
look
at
how
I
did
it
the
first
time
Siempre
me
preguntabas
You
always
asked
me
"Dime
por
qué
yo"
"Tell
me
why
me"
Hay
preguntas
que
es
mejor
no
saber
el
porqué
There
are
questions
that
are
better
left
unanswered
Dijiste:
"vida
mía,
dame
una
razón
You
said:
"my
life,
give
me
a
reason
Pá'
confiar
si
yo
nunca
ya
confié"
To
trust
if
I
never
trusted"
Y
ahora
no
tiene
sentido
And
now
it
doesn't
make
sense
Que
te
diga
que
te
quiero
For
me
to
tell
you
that
I
love
you
Si
te
quiero
sin
sentido
If
I
love
you
senselessly
Y
nunca
lo
tendré
And
I'll
never
have
it
¿Cómo
me
obligo
a
no
verte
How
do
I
force
myself
not
to
see
you
Si
cierro
los
ojos
y
me
apareces?
If
I
close
my
eyes
and
you
appear?
Yo
soy
mucho
menos
I
am
much
less
De
lo
que
te
mereces
Than
you
deserve
Quise
encaminar
mi
vida
I
wanted
to
get
my
life
on
track
Y
llegué
a
ti
And
I
came
to
you
No
pude
salir
y
quizá
será
I
couldn't
leave
and
maybe
it's
because
Porque
te
pedí
perdón
I
asked
for
your
forgiveness
Ya
demasiadas
veces
Too
many
times
Y
por
más
que
sembremos
juntos
And
no
matter
how
much
we
plant
together
Solamente
el
miedo
tuyo
por
sufrir
Only
your
fear
of
suffering
Que
ya
no
puedo
romperme
más
I
can't
break
anymore
Te
he
dado
todo
lo
que
tenía
I
gave
you
everything
I
had
Y
ahora
es
culpa
mía
el
ya
no
darte
igual
And
now
it's
my
fault
that
you
don't
care
anymore
No
lo
notaste
que
me
apagaba
Didn't
you
notice
that
I
was
fading
away
Que
no
funcionaba
y
no
te
amaba
ya
That
it
wasn't
working
and
I
didn't
love
you
anymore
Era
vivir
contigo
mentiras
It
was
living
lies
with
you
Era
mentirte
y
seguir
tu
vida
It
was
lying
to
you
and
continuing
your
life
O
era
quererme
y
dejarte
en
paz
Or
it
was
loving
myself
and
leaving
you
in
peace
Porque
no
sé
muy
bien
Because
I
don't
really
know
Qué
paso
va
después
What
step
comes
next
De
dejar
de
correr
After
I
stop
running
Al
final
del
camino
At
the
end
of
the
road
En
el
punto
exacto
At
the
exact
point
De
nunca
entender
Of
never
understanding
Sí
debo
de
leer
If
I
should
read
Los
puntos
suspensivos
The
ellipsis
Y
no
entiendo
And
I
don't
understand
Cómo
voy
a
hacer
How
I'm
going
to
do
it
Para
no
dar
por
hecho
To
not
take
for
granted
Todo
lo
que
he
dicho
Everything
I've
said
Yo
te
llamé
"vida"
I
called
you
"life"
Y
fuiste
lo
peor
And
you
were
the
worst
De
lo
que
había
vivido
Thing
I
had
ever
lived
Que
ya
no
puedo
romperme
más
I
can't
break
anymore
Te
he
dado
todo
lo
que
tenía
I
gave
you
everything
I
had
Y
ahora
es
culpa
mía
el
ya
no
darte
igual
And
now
it's
my
fault
that
you
don't
care
anymore
No
lo
notaste
que
me
apagaba
Didn't
you
notice
that
I
was
fading
away
Que
no
funcionaba
y
no
te
amaba
ya
That
it
wasn't
working
and
I
didn't
love
you
anymore
Era
vivir
contigo
mentiras
It
was
living
lies
with
you
Era
mentirte
y
seguir
tu
vida
It
was
lying
to
you
and
continuing
your
life
O
era
quererme
y
dejarte
en
paz
Or
it
was
loving
myself
and
leaving
you
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.