Beret feat. Malú - Romperme más (feat. Malú) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beret feat. Malú - Romperme más (feat. Malú)




Romperme más (feat. Malú)
Break Me More (feat. Malú)
que no tienes precio
You who are priceless
Y yo que nunca te valoro
And me who never values you
quieres juntarte
You want to be together
Pero yo estoy mejor solo
But I'm better off alone
Nunca te até a nada y eres libre
I never tied you to anything and you are free
Y es tan increíble
And it's so incredible
Que yo en cambio en la vida me agarré a todo
That I, on the other hand, clung to everything in life
Si algún día nos vemos
If we ever see each other
Por favor, no digas nada
Please, don't say anything
Voy a hacerme el ciego
I'm going to pretend I'm blind
Y sólo hazte la callada
And you just play dumb
Si ahora estás feliz, me alegro, vida
If you're happy now, I'm glad, my life
Soy un bala perdida
I'm a lost bullet
No estoy ni tampoco estaba
I'm not there, nor was I ever
¿Cómo me obligo a no verte
How do I force myself not to see you
Si cierro los ojos y me apareces?
If I close my eyes and you appear?
Yo soy mucho menos
I am much less
De lo que te mereces
Than you deserve
Quise encaminar mi vida
I wanted to get my life on track
Y llegué a ti
And I came to you
No pude salir y quizá será
I couldn't leave and maybe it's because
Porque te pedí perdón
I asked for your forgiveness
Ya demasiadas veces
Too many times
Y por más que sembremos juntos
And no matter how much we plant together
Nada crece
Nothing grows
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Only your fear of suffering
Que ya no puedo romperme más
I can't break anymore
Te he dado todo lo que tenía
I gave you everything I had
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
And now it's my fault that you don't care anymore
No lo notaste que me apagaba
Didn't you notice that I was fading away
Que no funcionaba y no te amaba ya
That it wasn't working and I didn't love you anymore
Era vivir contigo mentiras
It was living lies with you
Era mentirte y seguir tu vida
It was lying to you and continuing your life
O era quererme y dejarte en paz
Or it was loving myself and leaving you in peace
Si nos volviéramos a ver
If we were to see each other again
Ya no vería el error
I wouldn't see the mistake anymore
Miraría cómo lo hice la primera vez
I'd look at how I did it the first time
Siempre me preguntabas
You always asked me
"Dime por qué yo"
"Tell me why me"
Hay preguntas que es mejor no saber el porqué
There are questions that are better left unanswered
Dijiste: "vida mía, dame una razón
You said: "my life, give me a reason
Pá' confiar si yo nunca ya confié"
To trust if I never trusted"
Y ahora no tiene sentido
And now it doesn't make sense
Que te diga que te quiero
For me to tell you that I love you
Si te quiero sin sentido
If I love you senselessly
Y nunca lo tendré
And I'll never have it
¿Cómo me obligo a no verte
How do I force myself not to see you
Si cierro los ojos y me apareces?
If I close my eyes and you appear?
Yo soy mucho menos
I am much less
De lo que te mereces
Than you deserve
Quise encaminar mi vida
I wanted to get my life on track
Y llegué a ti
And I came to you
No pude salir y quizá será
I couldn't leave and maybe it's because
Porque te pedí perdón
I asked for your forgiveness
Ya demasiadas veces
Too many times
Y por más que sembremos juntos
And no matter how much we plant together
Nada crece
Nothing grows
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Only your fear of suffering
Que ya no puedo romperme más
I can't break anymore
Te he dado todo lo que tenía
I gave you everything I had
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
And now it's my fault that you don't care anymore
No lo notaste que me apagaba
Didn't you notice that I was fading away
Que no funcionaba y no te amaba ya
That it wasn't working and I didn't love you anymore
Era vivir contigo mentiras
It was living lies with you
Era mentirte y seguir tu vida
It was lying to you and continuing your life
O era quererme y dejarte en paz
Or it was loving myself and leaving you in peace
Porque no muy bien
Because I don't really know
Qué paso va después
What step comes next
De dejar de correr
After I stop running
Al final del camino
At the end of the road
En el punto exacto
At the exact point
De nunca entender
Of never understanding
debo de leer
If I should read
Los puntos suspensivos
The ellipsis
Y no entiendo
And I don't understand
Cómo voy a hacer
How I'm going to do it
Para no dar por hecho
To not take for granted
Todo lo que he dicho
Everything I've said
Yo te llamé "vida"
I called you "life"
Y fuiste lo peor
And you were the worst
De lo que había vivido
Thing I had ever lived
Que ya no puedo romperme más
I can't break anymore
Te he dado todo lo que tenía
I gave you everything I had
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
And now it's my fault that you don't care anymore
No lo notaste que me apagaba
Didn't you notice that I was fading away
Que no funcionaba y no te amaba ya
That it wasn't working and I didn't love you anymore
Era vivir contigo mentiras
It was living lies with you
Era mentirte y seguir tu vida
It was lying to you and continuing your life
O era quererme y dejarte en paz
Or it was loving myself and leaving you in peace






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.