Текст и перевод песни Beret - Desde Cero (con Melendi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Cero (con Melendi)
From Scratch (with Melendi)
Hay
momentos
para
todo,
pero
nunca
todos
van
a
estar
ahí
en
cualquier
momento
There
are
moments
for
everything,
but
not
everyone
will
be
there
at
any
given
moment
Si
tan
solo
esperas
a
que
las
cosas
sucedan,
tan
solo
sucede
el
tiempo
When
you
merely
wait
for
things
to
happen,
only
time
passes
He
perdido
más
por
no
hacer
nada
que
mirando
cómo
se
pierde
el
intento
I've
lost
more
by
doing
nothing
than
watching
as
an
attempt
fails
Me
he
sentido
bien
porque
me
miento
I've
felt
alright
because
I've
been
lying
to
myself
Que
las
cosas
no
son
siempre
como
las
pintamos
Things
aren't
always
as
we
paint
them
Yo
puedo
morir
de
frío
y
afuera
es
verano
I
can
die
of
cold
and
it's
summer
outside
Te
juro,
te
engaño
I
swear,
I
deceive
you
Te
dejo
y
te
extraño
I
leave
you
and
I
miss
you
Te
quiero
y
te
hago
daño
sin
razón
I
love
you
and
I
hurt
you
for
no
reason
Mejor
desde
cero
It's
better
to
start
from
scratch
Que
decir
"desde
nunca"
Than
to
say
"from
never"
¿Y
cómo
darte
el
cielo,
si
nunca
pisé
la
luna?
And
how
can
I
give
you
the
sky,
if
I've
never
stepped
on
the
moon?
¿Y
cómo
soy
sincero
And
how
can
I
be
honest
Si
nadie
me
pregunta?
If
no
one
asks
me?
Si
me
ves
separado
es
porque
todo
se
me
junta
If
you
see
me
alone,
it's
because
everything
is
adding
up
Se
me
junta
tu
mirada
con
la
mía
Your
gaze
meets
mine,
adding
up
Se
junta
la
honestidad
y
la
hipocresía
Honesty
meets
hypocrisy,
adding
up
Se
me
junta
cada
rastro
de
ignorancia
Every
trace
of
my
ignorance
adds
up
Que
yo
intento
hacer
parecer
sabiduría
As
I
try
to
make
it
look
like
wisdom
Se
me
juntan
los
recuerdos
de
tus
besos
The
memories
of
your
kisses
add
up
Esos
que
ya
pertenecen
al
pasado
Those
that
now
belong
to
the
past
Y
te
extraño
cada
noche,
lo
confieso
And
I
miss
you
every
night,
I
confess
Aunque
jure
que
no
estoy
enamorado
Though
I
swear
that
I'm
not
in
love
Quiero
ver
el
modo
antes
que
mi
miedo
I
want
to
see
the
way
before
my
fear
Quiero
verme
solo
pa'
ver
si
puedo
I
want
to
see
myself
alone,
just
to
see
if
I
can
El
precio
de
los
mejores
momentos
siempre
ha
sido
tener
que
echarlos
de
menos
The
price
of
the
best
moments
has
always
been
having
to
miss
them
Me
acerco
a
tu
llama
y
hoy
me
congelo
I
approach
your
flame
and
today
I
freeze
Y
entre
mis
mitades,
¿quién
es
el
bueno?
And
between
my
halves,
who
is
the
good
one?
Y
nunca
tuve
el
coraje
suficiente
pa'
decir:
"yo
voy"
o
"me
quedo"
And
I
never
had
the
courage
enough
to
say,
"I'm
going"
or
"I'm
staying"
Mejor
desde
cero
It's
better
to
start
from
scratch
Que
decir:
"desde
nunca"
Than
to
say:
"from
never"
¿Y
cómo
darte
el
cielo,
si
nunca
pisé
la
luna?
And
how
can
I
give
you
the
sky,
if
I've
never
stepped
on
the
moon?
¿Y
cómo
soy
sincero
And
how
can
I
be
honest
Si
nadie
me
pregunta?
If
no
one
asks
me?
Si
me
ves
separado
es
porque
todo
se
me
junta
If
you
see
me
alone,
it's
because
everything
is
adding
up
Sí,
no
entré
en
razón
antes
de
entrar
en
ti
Yes,
I
didn't
come
to
my
senses
before
I
came
to
you
Lo
tenía
todo
pa'
no
ser
feliz
I
had
everything
to
be
unhappy
Y
nunca
me
dio
por
vivir
la
vida,
pero
sí
fingir,
porque
sonreí
And
the
thought
of
living
life
never
occurred
to
me,
but
I
pretended,
because
I
smiled
Cuando
dije:
"yo
puedo",
en
vez
de
en
fin
When
I
said,
"I
can,"
instead
of
"in
the
end"
Cambié
el
azar
por
el
hacer
por
mí
I
traded
chance
to
make
it
happen
for
myself
Rompí
el
camino
pa'
poder
seguir
I
broke
the
path
to
keep
going
Mejor
desde
cero
(oh-oh-oh)
It's
better
to
start
from
scratch
(oh-oh-oh)
Que
decir:
"desde
nunca"
Than
to
say:
"from
never"
¿Y
cómo
darte
un
cielo,
si
nunca
pisé
la
luna?
(no
pisé
la
luna)
And
how
can
I
give
you
a
sky,
if
I've
never
stepped
on
the
moon?
(I've
never
stepped
on
the
moon)
¿Y
cómo
soy
sincero
And
how
can
I
be
honest
Si
nadie
me
pregunta?
(¿cómo
ser
sincero?)
If
no
one
asks
me?
(how
can
I
be
honest?)
Si
me
ves
separado
es
porque
todo
se
me
junta
If
you
see
me
alone,
it's
because
everything
is
adding
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Clay, Francisco Javier Beret
Альбом
Prisma
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.