Beret - Corazón de piedra - перевод текста песни на русский

Corazón de piedra - Beretперевод на русский




Corazón de piedra
Каменное сердце
Voy a basar mi vida en algo que me sea mejor
Я построю свою жизнь на том, что будет для меня лучше.
Estoy despertando en mi cama con la luz del sol
Просыпаюсь в своей постели с лучами солнца.
Busco respuestas cuando no encuentro ni la cuestión
Ищу ответы, когда не могу даже найти сам вопрос.
Voy a correr antes de ver como no voy a ser yo
Я побегу прежде, чем увижу, как перестану быть собой.
que la vida me maté pero voy a hablar con Dios
Знаю, что жизнь меня убивает, но я поговорю с Богом.
Hoy necesito que me eleve hasta no ver temor
Сегодня мне нужно, чтобы он поднял меня так высоко, чтобы я не видел страха.
Soy el arma perfecta, para salir de esta
Я идеальное оружие, чтобы выбраться из этого.
Pero también suficiente pa' hacerme dolor
Но и достаточно сильный, чтобы причинить себе боль.
Quise curarme por dentro y me hice una canción
Я хотел исцелиться изнутри и написал песню.
Quise perderme y primero perderé razón
Хотел потеряться, и сначала потеряю рассудок.
Si voy a creerme un pero sera pero como
Если я поверю в "но", то это будет "но" как...
He tardado tanto tiempo en buscar la solución
Я так долго искал решение.
Te dije sal de mi herida pero echaste sal en mi herida
Я сказал тебе: "Уйди из моей раны", но ты сыпала соль на мою рану.
Y ahora soy un mar de dudas que nadie me resolvió
И теперь я море сомнений, которые никто не разрешил.
He conocido a la mejor persona que me hará feliz para toda mi vida
Я встретил лучшего человека, который сделает меня счастливым на всю жизнь.
Y resulta que solamente era yo
И оказалось, что это был только я.
Estoy gastando tiempo en valorar el tiempo
Я трачу время, чтобы ценить время.
Imagínate yo la ansiedad que tengo
Представь себе мою тревогу.
Un día picaron este corazón de piedra
Однажды раскололи это каменное сердце.
Tanto que se moldeo para hacer un vacío inmenso
Настолько, что оно превратилось в огромную пустоту.
No vale nada tener alas sin el viento
Нет смысла иметь крылья без ветра.
No vale nada tener todo si no siento
Нет смысла иметь все, если я ничего не чувствую.
Duele saber la mitad, yo solo soy dinamita
Больно знать только половину, я всего лишь динамит.
De la dinámica de la explosión del momento
В динамике взрыва момента.
A veces a mismo es lo único que tengo
Иногда я сам это всё, что у меня есть.
Sino pregúntale a mi sombra en el desierto
Спроси мою тень в пустыне.
Me han enseñado cosas que nunca usaré
Меня учили вещам, которые я никогда не использую.
Mucho antes de, vivir el cien, pero joder, algo lo intento
Задолго до того, как прожить на сто процентов, но, чёрт возьми, я пытаюсь.
Estoy gastando tiempo en valorar el tiempo
Я трачу время, чтобы ценить время.
Y lo necesito sí, sino reviento
И мне это нужно, да, иначе я взорвусь.
Yo lo usaré para tener, todo eso que yo intento
Я использую его, чтобы получить всё, к чему стремлюсь.
Sino ya sé, que perderé, y yo me daré por muerto
Иначе я знаю, что проиграю, и буду считать себя мёртвым.
Voy a basar mi vida en algo que me sea mejor
Я построю свою жизнь на том, что будет для меня лучше.
Estoy despertando en mi cama con la luz del sol
Просыпаюсь в своей постели с лучами солнца.
Busco respuestas cuando no encuentro ni la cuestión
Ищу ответы, когда не могу даже найти сам вопрос.
Voy a correr antes de ver como no voy a ser yo
Я побегу прежде, чем увижу, как перестану быть собой.
que la vida me mata pero voy a hablar con Dios
Знаю, что жизнь меня убивает, но я поговорю с Богом.
Hoy necesito que me eleve hasta no ver temor
Сегодня мне нужно, чтобы он поднял меня так высоко, чтобы я не видел страха.
Soy el arma perfecta para salir de esta
Я идеальное оружие, чтобы выбраться из этого.
Pero también suficiente pa' hacerme dolor
Но и достаточно сильный, чтобы причинить себе боль.
Hay dos personas las que lloran por ser débil siempre
Есть два типа людей: те, кто плачет от слабости,
O las que lo hacen por que llevan mucho siendo fuertes
И те, кто плачет, потому что долго были сильными.
Yo quiero hacer que lo mas serio de la vida sea reir
Я хочу, чтобы самым серьёзным в жизни был смех.
Así que vente para aquí no sabes que te pierdes
Так что иди сюда, ты не знаешь, что теряешь.
¿Como estará el niño que deje en el barrio?
Как там тот мальчишка, которого я оставил в районе?
Ya ha crecido y tiene los mismos miedos que antaño
Он уже вырос и у него те же страхи, что и раньше.
¿Como besará el que tiene la verdad en los labios?
Как целует тот, у кого правда на устах?
Vivo la ironía de cambiar mi día a diario
Я живу в иронии ежедневного изменения своего дня.
Camarero, traéme un ron caramelo
Официант, принеси мне ром с карамелью.
Su cara me lo pedía y mis nervios me jodian
Её лицо просило об этом, а мои нервы меня изводили.
Si he aprendido algo es que si no pierdo mi miedo a perder
Если я чему-то и научился, так это тому, что если я не потеряю свой страх потерять,
Nunca ganare si no que perderé ya aun más
Я никогда не выиграю, а только потеряю ещё больше.
Y yo no mañana
И я не знаю, что будет завтра.
Si de fallos se aprende me pienso matricular
Если учатся на ошибках, я собираюсь записаться на курс.
Tu eres la respuesta si te vas a preguntar
Ты ответ, если ты собираешься спросить.
Ya que no es lo mismo estar solo que en soledad
Ведь быть одному не то же самое, что быть в одиночестве.





Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.