Beret - Hola, qué tal? - перевод текста песни на немецкий

Hola, qué tal? - Beretперевод на немецкий




Hola, qué tal?
Hallo, wie geht's?
No te quisiera molestar
Ich möchte dich nicht stören
Hola, ¿qué tal?, ¿cómo te va la vida?
Hallo, wie geht's? Wie läuft dein Leben?
Espero que genial
Ich hoffe, es ist großartig
La mía va fatal, soy un bala perdida
Meins läuft schrecklich, ich bin ein verlorener Schuss
que no debo hablarte
Ich weiß, ich sollte dich nicht ansprechen
Pero, amor, a veces se me olvida
Aber, meine Liebe, manchmal vergesse ich es
Si trato de esquivarte
Wenn ich versuche, dich zu meiden
Es porque de sobras que a ti volvería
Dann, weil ich genau weiß, dass ich zu dir zurückkehren würde
A veces le llevo flores a lo que no fuimos
Manchmal bringe ich Blumen zu dem, was wir nie waren
Porque es tan bonito que no lo he vivido
Weil es so schön ist, dass ich es nie erlebt habe
Y aún así imagino cómo sería contigo
Und trotzdem stelle ich mir vor, wie es mit dir wäre
Pienso en las miles de formas en que nos perdimos
Ich denke an die tausend Arten, wie wir uns verloren haben
Pero en otro mundo que estoy contigo
Aber in einer anderen Welt weiß ich, dass ich mit dir zusammen bin
Y no escribo este tema al no tener motivo
Und ich schreibe dieses Lied nicht, weil ich keinen Grund habe
Porque eres lo mejor, lo mejor que he perdido
Denn du bist das Beste, das Beste, was ich verloren habe
Si volviera a tirar esas piedras
Wenn ich diese Steine wieder werfen würde
Sentado a tu lado en la orilla del río
Neben dir am Ufer des Flusses sitzend
Y me quitaras este miedo al mar
Und du mir diese Angst vor dem Meer nehmen würdest
Lanzándote de la mano conmigo
Indem du dich Hand in Hand mit mir hineinstürzt
Salir contigo a bailar sin pensar
Mit dir tanzen gehen, ohne nachzudenken
ya sabes que solo lo hago contigo
Du weißt ja, dass ich das nur mit dir mache
Como ese día que nos conocimos
Wie an dem Tag, als wir uns kennenlernten
Pero esta vez duraría infinito
Aber dieses Mal würde es unendlich dauern
Y si por alguna razón no has entendido
Und wenn du es aus irgendeinem Grund nicht verstanden hast
Eres lo mejor que he perdido
Du bist das Beste, was ich verloren habe
Despierto en la mañana y esta vez sin ti
Ich wache morgens auf und dieses Mal ohne dich
Soñando en que me llamas, pero no es así
Träume davon, dass du mich anrufst, aber es ist nicht so
Mientras menos te veo que más te pienso
Je weniger ich dich sehe, desto mehr denke ich an dich
Existen mil maneras con las que morir
Es gibt tausend Arten zu sterben
Y yo solo decido el morirme por ti
Und ich entscheide mich nur, für dich zu sterben
Qué bonito sería no decirte esto
Wie schön wäre es, dir das nicht sagen zu müssen
A veces le llevo flores a lo que no fuimos
Manchmal bringe ich Blumen zu dem, was wir nie waren
Porque es tan bonito que no lo he vivido
Weil es so schön ist, dass ich es nie erlebt habe
Y aun así imagino cómo sería contigo
Und trotzdem stelle ich mir vor, wie es mit dir wäre
Pienso en las miles de formas en que nos perdimos
Ich denke an die tausend Arten, wie wir uns verloren haben
Pero en otro mundo que estoy contigo
Aber in einer anderen Welt weiß ich, dass ich mit dir zusammen bin
Y no escribo este tema al no tener motivo
Und ich schreibe dieses Lied nicht, weil ich keinen Grund habe
Porque eres lo mejor, lo mejor que he perdido
Denn du bist das Beste, das Beste, was ich verloren habe
Si volviera a tirar esas piedras
Wenn ich diese Steine wieder werfen würde
Sentado a tu lado en la orilla del río
Neben dir am Ufer des Flusses sitzend
Y me quitarás este miedo al mar
Und du mir diese Angst vor dem Meer nehmen würdest
Lanzándote de la mano conmigo
Indem du dich Hand in Hand mit mir hineinstürzt
Salir contigo a bailar sin pensar
Mit dir tanzen gehen, ohne nachzudenken
ya sabes que solo lo hago contigo
Du weißt ja, dass ich das nur mit dir mache
Como ese día que nos conocimos
Wie an dem Tag, als wir uns kennenlernten
Pero esta vez duraría infinito
Aber dieses Mal würde es unendlich dauern
Y si por alguna razón no has entendido
Und wenn du es aus irgendeinem Grund nicht verstanden hast
Eres lo mejor que he perdido
Du bist das Beste, was ich verloren habe





Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret, Martin Dlugonoga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.