Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola, qué tal?
Hallo, wie geht's?
No
te
quisiera
molestar
Ich
möchte
dich
nicht
stören
Hola,
¿qué
tal?,
¿cómo
te
va
la
vida?
Hallo,
wie
geht's?
Wie
läuft
dein
Leben?
Espero
que
genial
Ich
hoffe,
es
ist
großartig
La
mía
va
fatal,
soy
un
bala
perdida
Meins
läuft
schrecklich,
ich
bin
ein
verlorener
Schuss
Sé
que
no
debo
hablarte
Ich
weiß,
ich
sollte
dich
nicht
ansprechen
Pero,
amor,
a
veces
se
me
olvida
Aber,
meine
Liebe,
manchmal
vergesse
ich
es
Si
trato
de
esquivarte
Wenn
ich
versuche,
dich
zu
meiden
Es
porque
sé
de
sobras
que
a
ti
volvería
Dann,
weil
ich
genau
weiß,
dass
ich
zu
dir
zurückkehren
würde
A
veces
le
llevo
flores
a
lo
que
no
fuimos
Manchmal
bringe
ich
Blumen
zu
dem,
was
wir
nie
waren
Porque
es
tan
bonito
que
no
lo
he
vivido
Weil
es
so
schön
ist,
dass
ich
es
nie
erlebt
habe
Y
aún
así
imagino
cómo
sería
contigo
Und
trotzdem
stelle
ich
mir
vor,
wie
es
mit
dir
wäre
Pienso
en
las
miles
de
formas
en
que
nos
perdimos
Ich
denke
an
die
tausend
Arten,
wie
wir
uns
verloren
haben
Pero
en
otro
mundo
sé
que
estoy
contigo
Aber
in
einer
anderen
Welt
weiß
ich,
dass
ich
mit
dir
zusammen
bin
Y
no
escribo
este
tema
al
no
tener
motivo
Und
ich
schreibe
dieses
Lied
nicht,
weil
ich
keinen
Grund
habe
Porque
tú
eres
lo
mejor,
lo
mejor
que
he
perdido
Denn
du
bist
das
Beste,
das
Beste,
was
ich
verloren
habe
Si
volviera
a
tirar
esas
piedras
Wenn
ich
diese
Steine
wieder
werfen
würde
Sentado
a
tu
lado
en
la
orilla
del
río
Neben
dir
am
Ufer
des
Flusses
sitzend
Y
me
quitaras
este
miedo
al
mar
Und
du
mir
diese
Angst
vor
dem
Meer
nehmen
würdest
Lanzándote
de
la
mano
conmigo
Indem
du
dich
Hand
in
Hand
mit
mir
hineinstürzt
Salir
contigo
a
bailar
sin
pensar
Mit
dir
tanzen
gehen,
ohne
nachzudenken
Tú
ya
sabes
que
solo
lo
hago
contigo
Du
weißt
ja,
dass
ich
das
nur
mit
dir
mache
Como
ese
día
que
nos
conocimos
Wie
an
dem
Tag,
als
wir
uns
kennenlernten
Pero
esta
vez
duraría
infinito
Aber
dieses
Mal
würde
es
unendlich
dauern
Y
si
por
alguna
razón
no
has
entendido
Und
wenn
du
es
aus
irgendeinem
Grund
nicht
verstanden
hast
Eres
lo
mejor
que
he
perdido
Du
bist
das
Beste,
was
ich
verloren
habe
Despierto
en
la
mañana
y
esta
vez
sin
ti
Ich
wache
morgens
auf
und
dieses
Mal
ohne
dich
Soñando
en
que
me
llamas,
pero
no
es
así
Träume
davon,
dass
du
mich
anrufst,
aber
es
ist
nicht
so
Mientras
menos
te
veo
sé
que
más
te
pienso
Je
weniger
ich
dich
sehe,
desto
mehr
denke
ich
an
dich
Existen
mil
maneras
con
las
que
morir
Es
gibt
tausend
Arten
zu
sterben
Y
yo
solo
decido
el
morirme
por
ti
Und
ich
entscheide
mich
nur,
für
dich
zu
sterben
Qué
bonito
sería
no
decirte
esto
Wie
schön
wäre
es,
dir
das
nicht
sagen
zu
müssen
A
veces
le
llevo
flores
a
lo
que
no
fuimos
Manchmal
bringe
ich
Blumen
zu
dem,
was
wir
nie
waren
Porque
es
tan
bonito
que
no
lo
he
vivido
Weil
es
so
schön
ist,
dass
ich
es
nie
erlebt
habe
Y
aun
así
imagino
cómo
sería
contigo
Und
trotzdem
stelle
ich
mir
vor,
wie
es
mit
dir
wäre
Pienso
en
las
miles
de
formas
en
que
nos
perdimos
Ich
denke
an
die
tausend
Arten,
wie
wir
uns
verloren
haben
Pero
en
otro
mundo
sé
que
estoy
contigo
Aber
in
einer
anderen
Welt
weiß
ich,
dass
ich
mit
dir
zusammen
bin
Y
no
escribo
este
tema
al
no
tener
motivo
Und
ich
schreibe
dieses
Lied
nicht,
weil
ich
keinen
Grund
habe
Porque
tú
eres
lo
mejor,
lo
mejor
que
he
perdido
Denn
du
bist
das
Beste,
das
Beste,
was
ich
verloren
habe
Si
volviera
a
tirar
esas
piedras
Wenn
ich
diese
Steine
wieder
werfen
würde
Sentado
a
tu
lado
en
la
orilla
del
río
Neben
dir
am
Ufer
des
Flusses
sitzend
Y
me
quitarás
este
miedo
al
mar
Und
du
mir
diese
Angst
vor
dem
Meer
nehmen
würdest
Lanzándote
de
la
mano
conmigo
Indem
du
dich
Hand
in
Hand
mit
mir
hineinstürzt
Salir
contigo
a
bailar
sin
pensar
Mit
dir
tanzen
gehen,
ohne
nachzudenken
Tú
ya
sabes
que
solo
lo
hago
contigo
Du
weißt
ja,
dass
ich
das
nur
mit
dir
mache
Como
ese
día
que
nos
conocimos
Wie
an
dem
Tag,
als
wir
uns
kennenlernten
Pero
esta
vez
duraría
infinito
Aber
dieses
Mal
würde
es
unendlich
dauern
Y
si
por
alguna
razón
no
has
entendido
Und
wenn
du
es
aus
irgendeinem
Grund
nicht
verstanden
hast
Eres
lo
mejor
que
he
perdido
Du
bist
das
Beste,
was
ich
verloren
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret, Martin Dlugonoga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.