Текст и перевод песни Beret - Hola, qué tal?
Hola, qué tal?
Привет, как дела?
No
te
quisiera
molestar
Не
хотел
тебя
беспокоить.
Hola,
¿qué
tal?,
¿cómo
te
va
la
vida?
Привет,
как
дела?
Как
жизнь?
Espero
que
genial
Надеюсь,
всё
прекрасно.
La
mía
va
fatal,
soy
un
bala
perdida
Моя
идёт
ко
дну,
я
как
потерянная
пуля.
Sé
que
no
debo
hablarte
Знаю,
что
не
должен
тебе
писать,
Pero,
amor,
a
veces
se
me
olvida
Но,
любовь
моя,
иногда
я
забываю
об
этом.
Si
trato
de
esquivarte
Если
я
пытаюсь
тебя
избегать,
Es
porque
sé
de
sobras
que
a
ti
volvería
То
только
потому,
что
точно
знаю,
что
снова
вернусь
к
тебе.
A
veces
le
llevo
flores
a
lo
que
no
fuimos
Иногда
я
приношу
цветы
к
могиле
того,
чем
мы
не
стали.
Porque
es
tan
bonito
que
no
lo
he
vivido
Потому
что
это
так
красиво,
но
в
жизни
этого
не
было.
Y
aún
así
imagino
cómo
sería
contigo
И
всё
же
я
представляю,
как
бы
это
было
с
тобой.
Pienso
en
las
miles
de
formas
en
que
nos
perdimos
Я
думаю
о
тысячах
способов,
которыми
мы
потеряли
друг
друга.
Pero
en
otro
mundo
sé
que
estoy
contigo
Но
в
каком-то
другом
мире,
я
знаю,
я
с
тобой.
Y
no
escribo
este
tema
al
no
tener
motivo
И
я
пишу
эту
песню
не
просто
так,
Porque
tú
eres
lo
mejor,
lo
mejor
que
he
perdido
Потому
что
ты
- лучшее,
что
я
потерял.
Si
volviera
a
tirar
esas
piedras
Если
бы
я
снова
бросал
эти
камни,
Sentado
a
tu
lado
en
la
orilla
del
río
Сидя
рядом
с
тобой
на
берегу
реки,
Y
me
quitaras
este
miedo
al
mar
И
ты
бы
забрала
мой
страх
перед
морем,
Lanzándote
de
la
mano
conmigo
Бросившись
в
него,
держа
меня
за
руку.
Salir
contigo
a
bailar
sin
pensar
Пойти
с
тобой
танцевать,
не
думая.
Tú
ya
sabes
que
solo
lo
hago
contigo
Ты
же
знаешь,
я
делаю
это
только
с
тобой.
Como
ese
día
que
nos
conocimos
Как
в
тот
день,
когда
мы
познакомились.
Pero
esta
vez
duraría
infinito
Но
на
этот
раз
это
длилось
бы
вечно.
Y
si
por
alguna
razón
no
has
entendido
И
если
по
какой-то
причине
ты
не
поняла,
Eres
lo
mejor
que
he
perdido
Ты
- лучшее,
что
я
потерял.
Despierto
en
la
mañana
y
esta
vez
sin
ti
Я
просыпаюсь
утром,
и
в
этот
раз
без
тебя.
Soñando
en
que
me
llamas,
pero
no
es
así
Мечтаю,
что
ты
позвонишь,
но
этого
не
происходит.
Mientras
menos
te
veo
sé
que
más
te
pienso
Чем
меньше
я
тебя
вижу,
тем
больше
о
тебе
думаю.
Existen
mil
maneras
con
las
que
morir
Существует
тысяча
способов
умереть,
Y
yo
solo
decido
el
morirme
por
ti
И
я
выбираю
умереть
за
тебя.
Qué
bonito
sería
no
decirte
esto
Как
бы
прекрасно
было
не
говорить
тебе
этого.
A
veces
le
llevo
flores
a
lo
que
no
fuimos
Иногда
я
приношу
цветы
к
могиле
того,
чем
мы
не
стали.
Porque
es
tan
bonito
que
no
lo
he
vivido
Потому
что
это
так
красиво,
но
в
жизни
этого
не
было.
Y
aun
así
imagino
cómo
sería
contigo
И
всё
же
я
представляю,
как
бы
это
было
с
тобой.
Pienso
en
las
miles
de
formas
en
que
nos
perdimos
Я
думаю
о
тысячах
способов,
которыми
мы
потеряли
друг
друга.
Pero
en
otro
mundo
sé
que
estoy
contigo
Но
в
каком-то
другом
мире,
я
знаю,
я
с
тобой.
Y
no
escribo
este
tema
al
no
tener
motivo
И
я
пишу
эту
песню
не
просто
так,
Porque
tú
eres
lo
mejor,
lo
mejor
que
he
perdido
Потому
что
ты
- лучшее,
что
я
потерял.
Si
volviera
a
tirar
esas
piedras
Если
бы
я
снова
бросал
эти
камни,
Sentado
a
tu
lado
en
la
orilla
del
río
Сидя
рядом
с
тобой
на
берегу
реки,
Y
me
quitarás
este
miedo
al
mar
И
ты
бы
забрала
мой
страх
перед
морем,
Lanzándote
de
la
mano
conmigo
Бросившись
в
него,
держа
меня
за
руку.
Salir
contigo
a
bailar
sin
pensar
Пойти
с
тобой
танцевать,
не
думая.
Tú
ya
sabes
que
solo
lo
hago
contigo
Ты
же
знаешь,
я
делаю
это
только
с
тобой.
Como
ese
día
que
nos
conocimos
Как
в
тот
день,
когда
мы
познакомились.
Pero
esta
vez
duraría
infinito
Но
на
этот
раз
это
длилось
бы
вечно.
Y
si
por
alguna
razón
no
has
entendido
И
если
по
какой-то
причине
ты
не
поняла,
Eres
lo
mejor
que
he
perdido
Ты
- лучшее,
что
я
потерял.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.