Beret - Llegará - перевод текста песни на английский

Llegará - Beretперевод на английский




Llegará
It Will Come
¿Cuántas personas tienen que irse para aprender a decir adiós?
How many people have to leave for me to learn to say goodbye?
¿Cuántos fallos hacen falta pa' pedir perdón?
How many mistakes are needed to ask for forgiveness?
Lucho por vivir estable, pero de nada me vale
I fight to live a stable life, but it's all in vain
Si todo parece estable pero nunca yo
If everything seems stable, but I never am
Cuando lo mejor que pasará, ya te pasó
When the best that will happen, has already happened to you
Y si a la mejor pregunta, le dije que no
And if to the best question, I said no
Yo quiero antes que me elijan, antes de que me prefieran
I want to be chosen before I'm preferred
Ya que aquello que elegimos es con corazón
Since what we choose is with the heart
Llamamos suficiente a no querer luchar
We call not wanting to fight enough
Sin un poco de sombra, nunca hay claridad
Without a bit of shadow, there is never clarity
Pasamos una vida solo oyendo para decir mucho menos
We spend a life just listening to say much less
Y acabar haciendo la mitad
And end up doing half
Si decimos de vernos acabamos mal
If we say we'll see each other, we end up badly
Si nos hacemos los ciegos, será fatal
If we play blind, it will be fatal
Si hacemos lo que queremos, nace el miedo
If we do what we want, fear is born
Pero prefiero ese miedo a que ya nunca nos queramos más
But I prefer that fear to never loving each other again
Claro que no puedo ver cómo todo se acaba
Of course I can't see how everything ends
Te vas cuando todo llega y llego cuando te vas
You leave when everything arrives, and I arrive when you leave
Claro que depende todo de cómo miraba
Of course, it all depends on how I looked
Si el cielo tan solo es cielo, ¿por qué no puedo llegar?
If the sky is just the sky, why can't I reach it?
Separa mucho más cada grito que nos damos
Every scream that we do give each other separates us much more
Que toda aquella distancia que nunca se irá
Than all that distance that will never go away
Si rompemos todo aquello que arreglamos
If we break everything we fix
Seremos tan solo trozos no mitad, no
We will be just pieces, not halves, no
Puedo llevarme toda la vida pensando
I can spend my whole life thinking
Que todo lo que ocurre tan solo es por el azar
That everything that happens is just by chance
Vivo con esperanzas de todo pero si no lucho nunca
I live with hopes for everything, but if I never fight
Te aseguro que no llegará
I assure you it will never come
Y que si sigo quitando piedras en el camino
And that if I keep removing stones from the path
Es porque sigo pensando que estarás detrás
It's because I keep thinking that you will be behind
No temas por olvidar quién eres
Don't be afraid to forget who you are
Porque yo, te lo puedo recordar
Because I can remind you
No me vale de nada saber donde estoy
It's useless for me to know where I am
Me vale mucho más saber donde estoy yendo
It's much more valuable to know where I'm going
Si ves que retrocedo mis pasos
If you see me retrace my steps
Es para caminar tan solo contigo al mismo tiempo
It's just to walk with you at the same time
Aquello que me duele es aquello que soy
What hurts me is who I am
Tengo lo mejor y no me está sirviendo
I have the best and it's not serving me
Si las palabras dicen que vuelan
If words say they fly
Voy a aprender a volar por si acaso algún día te pierdo
I'm going to learn to fly just in case I lose you someday
Claro que no puedo ver cómo todo se acaba
Of course I can't see how everything ends
Te vas cuando todo llega y llego cuando te vas
You leave when everything arrives, and I arrive when you leave
Claro que depende todo de cómo miraba
Of course, it all depends on how I looked
Si el cielo tan solo es cielo, ¿por qué no puedo llegar?
If the sky is just the sky, why can't I reach it?
Separa mucho más cada grito que nos damos
Every scream that we do give each other separates us much more
Que toda aquella distancia que nunca se irá
Than all that distance that will never go away
Si rompemos todo aquello que arreglamos
If we break everything we fix
Seremos tan solo trozos, no mitad, no
We will be just pieces, not halves, no
Puedo llevarme toda la vida pensando
I can spend my whole life thinking
Que todo lo que ocurre tan solo es por el azar
That everything that happens is just by chance
Vivo con esperanzas de todo pero si no lucho nunca
I live with hopes for everything, but if I never fight
Te aseguro que no llegará
I assure you it will never come
Y que si sigo quitando piedras en el camino
And that if I keep removing stones from the path
Es porque sigo pensando que estarás detrás
It's because I keep thinking that you will be behind
No temas por olvidar quién eres
Don't be afraid to forget who you are
Porque yo, te lo puedo recordar
Because I can remind you
Una vez me pregunté si en alguien confiaba
Once I asked myself if I trusted anyone
No pude elegir a nadie solo me miré
I couldn't choose anyone, I just looked at myself
Otra vez te pregunté, ¿me querrás en las malas?
Another time I asked you, will you love me through the bad times?
Y no me dijiste nada y respondiste bien
And you didn't say anything, you just responded well
A veces no es lo que debo sino lo que dabas
Sometimes it's not what I should have but what you gave
Lo que menos necesito lo quiero tener
What I need the least, I want to have
Por eso busqué las cosas que más me dañaban
That's why I looked for the things that hurt me the most
Aprendí un poco de ellas y también dañé
I learned a little from them and I also hurt
Y también dañé
And I also hurt
Y también dañé, eh
And I also hurt, eh





Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.