Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántas
personas
tienen
que
irse
para
aprender
a
decir
adiós?
How
many
people
have
to
leave
for
me
to
learn
to
say
goodbye?
¿Cuántos
fallos
hacen
falta
pa'
pedir
perdón?
How
many
mistakes
are
needed
to
ask
for
forgiveness?
Lucho
por
vivir
estable,
pero
de
nada
me
vale
I
fight
to
live
a
stable
life,
but
it's
all
in
vain
Si
todo
parece
estable
pero
nunca
yo
If
everything
seems
stable,
but
I
never
am
Cuando
lo
mejor
que
pasará,
ya
te
pasó
When
the
best
that
will
happen,
has
already
happened
to
you
Y
si
a
la
mejor
pregunta,
le
dije
que
no
And
if
to
the
best
question,
I
said
no
Yo
quiero
antes
que
me
elijan,
antes
de
que
me
prefieran
I
want
to
be
chosen
before
I'm
preferred
Ya
que
aquello
que
elegimos
es
con
corazón
Since
what
we
choose
is
with
the
heart
Llamamos
suficiente
a
no
querer
luchar
We
call
not
wanting
to
fight
enough
Sin
un
poco
de
sombra,
nunca
hay
claridad
Without
a
bit
of
shadow,
there
is
never
clarity
Pasamos
una
vida
solo
oyendo
para
decir
mucho
menos
We
spend
a
life
just
listening
to
say
much
less
Y
acabar
haciendo
la
mitad
And
end
up
doing
half
Si
decimos
de
vernos
acabamos
mal
If
we
say
we'll
see
each
other,
we
end
up
badly
Si
nos
hacemos
los
ciegos,
sí
será
fatal
If
we
play
blind,
it
will
be
fatal
Si
hacemos
lo
que
queremos,
nace
el
miedo
If
we
do
what
we
want,
fear
is
born
Pero
prefiero
ese
miedo
a
que
ya
nunca
nos
queramos
más
But
I
prefer
that
fear
to
never
loving
each
other
again
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Of
course
I
can't
see
how
everything
ends
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
You
leave
when
everything
arrives,
and
I
arrive
when
you
leave
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Of
course,
it
all
depends
on
how
I
looked
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
If
the
sky
is
just
the
sky,
why
can't
I
reach
it?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Every
scream
that
we
do
give
each
other
separates
us
much
more
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Than
all
that
distance
that
will
never
go
away
Si
rompemos
todo
aquello
que
arreglamos
If
we
break
everything
we
fix
Seremos
tan
solo
trozos
no
mitad,
no
We
will
be
just
pieces,
not
halves,
no
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
I
can
spend
my
whole
life
thinking
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
That
everything
that
happens
is
just
by
chance
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
I
live
with
hopes
for
everything,
but
if
I
never
fight
Te
aseguro
que
no
llegará
I
assure
you
it
will
never
come
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
And
that
if
I
keep
removing
stones
from
the
path
Es
porque
sigo
pensando
que
tú
estarás
detrás
It's
because
I
keep
thinking
that
you
will
be
behind
No
temas
por
olvidar
quién
eres
Don't
be
afraid
to
forget
who
you
are
Porque
yo,
sí
te
lo
puedo
recordar
Because
I
can
remind
you
No
me
vale
de
nada
saber
donde
estoy
It's
useless
for
me
to
know
where
I
am
Me
vale
mucho
más
saber
donde
estoy
yendo
It's
much
more
valuable
to
know
where
I'm
going
Si
ves
que
retrocedo
mis
pasos
If
you
see
me
retrace
my
steps
Es
para
caminar
tan
solo
contigo
al
mismo
tiempo
It's
just
to
walk
with
you
at
the
same
time
Aquello
que
me
duele
es
aquello
que
soy
What
hurts
me
is
who
I
am
Tengo
lo
mejor
y
no
me
está
sirviendo
I
have
the
best
and
it's
not
serving
me
Si
las
palabras
dicen
que
vuelan
If
words
say
they
fly
Voy
a
aprender
a
volar
por
si
acaso
algún
día
te
pierdo
I'm
going
to
learn
to
fly
just
in
case
I
lose
you
someday
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Of
course
I
can't
see
how
everything
ends
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
You
leave
when
everything
arrives,
and
I
arrive
when
you
leave
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Of
course,
it
all
depends
on
how
I
looked
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
If
the
sky
is
just
the
sky,
why
can't
I
reach
it?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Every
scream
that
we
do
give
each
other
separates
us
much
more
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Than
all
that
distance
that
will
never
go
away
Si
rompemos
todo
aquello
que
arreglamos
If
we
break
everything
we
fix
Seremos
tan
solo
trozos,
no
mitad,
no
We
will
be
just
pieces,
not
halves,
no
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
I
can
spend
my
whole
life
thinking
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
That
everything
that
happens
is
just
by
chance
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
I
live
with
hopes
for
everything,
but
if
I
never
fight
Te
aseguro
que
no
llegará
I
assure
you
it
will
never
come
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
And
that
if
I
keep
removing
stones
from
the
path
Es
porque
sigo
pensando
que
tú
estarás
detrás
It's
because
I
keep
thinking
that
you
will
be
behind
No
temas
por
olvidar
quién
eres
Don't
be
afraid
to
forget
who
you
are
Porque
yo,
sí
te
lo
puedo
recordar
Because
I
can
remind
you
Una
vez
me
pregunté
si
en
alguien
confiaba
Once
I
asked
myself
if
I
trusted
anyone
No
pude
elegir
a
nadie
solo
me
miré
I
couldn't
choose
anyone,
I
just
looked
at
myself
Otra
vez
te
pregunté,
¿me
querrás
en
las
malas?
Another
time
I
asked
you,
will
you
love
me
through
the
bad
times?
Y
no
me
dijiste
nada
y
respondiste
bien
And
you
didn't
say
anything,
you
just
responded
well
A
veces
no
es
lo
que
debo
sino
lo
que
dabas
Sometimes
it's
not
what
I
should
have
but
what
you
gave
Lo
que
menos
necesito
lo
quiero
tener
What
I
need
the
least,
I
want
to
have
Por
eso
busqué
las
cosas
que
más
me
dañaban
That's
why
I
looked
for
the
things
that
hurt
me
the
most
Aprendí
un
poco
de
ellas
y
también
dañé
I
learned
a
little
from
them
and
I
also
hurt
Y
también
dañé
And
I
also
hurt
Y
también
dañé,
eh
And
I
also
hurt,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.