Текст и перевод песни Beret - Me Llama (DJ Nano Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llama (DJ Nano Remix)
She Calls Me (DJ Nano Remix)
Yeh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh-eh
Te
tengo
al
lado
y
me
siento
solo
I
have
you
by
my
side,
but
I
feel
alone
El
miedo
me
come
y
no
entiendo
cómo
Fear
consumes
me,
and
I
don't
understand
how
Razones
no
faltan
para
querer
irme
There's
no
shortage
of
reasons
to
want
to
leave
Pero
si
me
voy,
quizás
falte
todo
But
if
I
go,
maybe
everything
will
be
missing
Ella
me
llama
y
me
llama
y
no
sé
qué
hacer
She
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
Porque
tú
eres
mi
pasado
Because
you
are
my
past
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
And
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
too
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
And
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
El
no
poder
entendernos
Not
being
able
to
understand
each
other
Es
lo
que
no
logro
entender
Is
what
I
can't
seem
to
grasp
Y
cómo
voy
a
darte
mi
mundo
entero
And
how
can
I
give
you
my
whole
world
Si
ya
no
estoy
entero
pa'
darte
el
mundo
If
I'm
not
whole
anymore
to
give
you
the
world
Y
cómo
cambiaremos
con
el
tiempo
And
how
will
we
change
with
time
Si
tú
me
cambiabas
en
un
segundo
If
you
changed
me
in
a
second
Si
te
digo
para
y
me
pones
peros
If
I
tell
you
to
stop
and
you
give
me
buts
Separados
nunca
y
tampoco
juntos
Never
apart
and
never
together
either
Entonces,
tú
dime,
en
serio
¿Qué
hacemos?,
So,
tell
me,
seriously,
what
do
we
do?
Te
lo
pregunto
I'm
asking
you
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Because
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
Porque
tú
eres
mi
pasado
Because
you
are
my
past
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
And
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
too
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
And
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
El
no
poder
entendernos
Not
being
able
to
understand
each
other
Es
lo
que
no
logro
entender
Is
what
I
can't
seem
to
grasp
Mejor
si
nos
vemos,
que
si
nos
vamos
It's
better
if
we
see
each
other
than
if
we
leave
A
veces,
la
luz
no
hace
verlo
claro
Sometimes,
the
light
doesn't
make
it
clear
Y
si
yo
no
te
hubiera
conocido
And
if
I
had
never
met
you
Te
prometo
que
te
hubiera
inventado
I
promise
I
would
have
invented
you
Nada
por
delante
y
contigo
al
lado
Nothing
ahead
and
with
you
by
my
side
Dándole
mil
vueltas
a
algo
parado
Going
around
in
circles
with
something
stagnant
Expertos
en
transformar
Experts
in
transforming
Todo
lo
fácil
en
complicado
Everything
easy
into
complicated
Porque
ella
se
quedará
Because
she
will
stay
Sólo
por
el
miedo
a
nunca
verme
más
Just
for
the
fear
of
never
seeing
me
again
Me
dices:
"¿Qué
hacemos?"
y
"olvidar",
le
digo,
"olvidar"
You
tell
me:
"What
do
we
do?"
and
"forget",
I
say,
"forget"
Ojalá
que
el
tiempo
nos
vuelva
a
juntar
Hopefully,
time
will
bring
us
back
together
Y
los
meses
pasarán
And
the
months
will
pass
Pero
no
por
dentro
y
tú
me
cambiarás
But
not
inside,
and
you
will
change
me
Por
otra
persona
y
ya
no
será
igual
For
another
person,
and
it
won't
be
the
same
Si
todo
lo
echamos
a
perder,
¿qué
voy
a
encontrar?
If
we
ruin
everything,
what
will
I
find?
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Because
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
Porque
tú
eres
mi
pasado
Because
you
are
my
past
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
And
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
too
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
And
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
El
no
poder
entendernos
Not
being
able
to
understand
each
other
Es
lo
que
no
logro
entender
Is
what
I
can't
seem
to
grasp
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Because
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
Porque
tú
eres
mi
pasado
Because
you
are
my
past
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
And
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
too
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
And
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
El
no
poder
entendernos
Not
being
able
to
understand
each
other
Es
lo
que
no
logro
entender
Is
what
I
can't
seem
to
grasp
Y
cómo
voy
a
darte
mi
mundo
entero
And
how
can
I
give
you
my
whole
world
Si
ya
no
estoy
entero
pa'
darte
el
mundo
If
I'm
not
whole
anymore
to
give
you
the
world
Y
cómo
cambiaremos
con
el
tiempo
And
how
will
we
change
with
time
Si
tú
me
cambiabas
en
un
segundo
If
you
changed
me
in
a
second
Si
te
digo
para
y
me
pones
peros
If
I
tell
you
to
stop
and
you
give
me
buts
Separados
nunca
y
tampoco
juntos
Never
apart
and
never
together
either
Entonces,
tú
dime,
en
serio
¿Qué
hacemos?
So,
tell
me,
seriously,
what
do
we
do?
Te
lo
pregunto
I'm
asking
you
Porque
ella
me
llama
y
me
llama,
y
no
sé
qué
hacer
Because
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
what
to
do
Llama
y
me
llama,
y
sí
volveré
She
calls
and
calls,
and
yes,
I
will
return
Porque
tú
eres
mi
pasado
Because
you
are
my
past
Y
lo
mejor
que
me
había
pasado
también
And
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
too
Y
me
llama,
y
me
llama,
y
no
sé
And
she
calls
me
and
calls
me,
and
I
don't
know
Llama
y
me
llama,
y
no
sé
She
calls
and
calls,
and
I
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, Francisco Javier Alvarez Beret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.