Текст и перевод песни Bergen - Geceler - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geceler - Remastered
Nights - Remastered
Akşam
olup
gün
batınca
ufkumda
When
evening
comes
and
the
sun
sets
on
my
horizon,
Yalnızlıkla
büyür
gider
çileler
My
sorrows
grow
with
loneliness.
Tek
kalmışsam,
kimse
yoksa
masamda
If
I'm
alone,
if
no
one's
at
my
table,
Zindan
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
a
prison,
a
torment,
a
consuming
disease.
Gözyaşlarım
mezem
oldu
içkimde
My
tears
become
the
appetizer
to
my
drink,
Gece
uzak,
sabah
olmaz
içimde
The
night
is
distant,
morning
never
comes
within
me.
Kıvranırım
çaresizlik
içinde
I
writhe
in
helplessness,
Zindan
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
a
prison,
a
torment,
a
consuming
disease.
Hüsran
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
despair,
torment,
a
consuming
disease.
Geceler,
geceler,
geceler,
geceler
Nights,
nights,
nights,
nights,
Hüsran
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
despair,
torment,
a
consuming
disease.
Derdim
büyük
yumruk
olur
içimde
My
great
sorrow
becomes
a
fist
inside
me,
Hayat
vurur
başka
başka
biçimde
Life
strikes
in
different
ways.
Alır
beni
bir
çılgınca
düşünce
A
frantic
thought
takes
hold
of
me,
Zindan
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
a
prison,
a
torment,
a
consuming
disease.
Gözyaşlarım
mezem
oldu
içkimde
My
tears
become
the
appetizer
to
my
drink,
Gece
uzak,
sabah
olmaz
içimde
The
night
is
distant,
morning
never
comes
within
me.
Kıvranırım
çaresizlik
içinde
I
writhe
in
helplessness,
Zindan
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
a
prison,
a
torment,
a
consuming
disease.
Hicran
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
heartache,
torment,
a
consuming
disease.
Geceler,
geceler,
geceler,
geceler
Nights,
nights,
nights,
nights,
Hüsran
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
despair,
torment,
a
consuming
disease.
Hicran
olur,
kahır
olur,
verem
eder
geceler
Nights
become
heartache,
torment,
a
consuming
disease.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sakir Askan, Mustafa Sayan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.