Текст и перевод песни Bergen - Kul Feryadı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kul Feryadı
A Slave's Lament
Ümitle
sen
bekle
sonra
terkedil
With
hope
you
wait,
then
you're
abandoned
En
güzel
çağında
kadere
yenil
In
your
prime,
you're
defeated
by
fate
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
Is
this
what
they
call
life,
living?
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
This
is
the
lament
of
a
slave
who
resents
his
fate
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
Is
this
what
they
call
life,
living?
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
This
is
the
lament
of
a
slave
who
resents
his
fate
Seven
sevdiğinden
ayrılık
aldı
The
lover
has
been
separated
from
his
beloved
Mazinin
acısı
gönülde
kaldı
The
pain
of
the
past
lingers
in
the
heart
Anlıma
yazılmış
yazıya
daldı
He
has
become
absorbed
in
the
destiny
written
on
his
forehead
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
This
is
the
lament
of
a
slave
who
resents
his
fate
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
Is
this
what
they
call
life,
living?
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
This
is
the
lament
of
a
slave
who
resents
his
fate
Dünyanın
azabı
içinde
kaldık
We
have
been
left
in
the
torment
of
the
world
Sevenler
unutmuş,
sevmiyor
artık
Lovers
have
forgotten,
they
no
longer
love
Gönüller
dolusu
aşklara
yazık
Pity
the
hearts
full
of
love
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
This
is
the
lament
of
a
slave
who
resents
his
fate
Gönüller
dolusu
aşklara
yazık
Pity
the
hearts
full
of
love
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
This
is
the
lament
of
a
slave
who
resents
his
fate
Seven
sevdiğinden
ayrılık
aldı
The
lover
has
been
separated
from
his
beloved
Mazinin
acısı
gönülde
kaldı
The
pain
of
the
past
lingers
in
the
heart
Anlıma
yazılmış
yazıya
daldı
He
has
become
absorbed
in
the
destiny
written
on
his
forehead
Bahtına
gücenmiş
kul
feryadı
bu
This
is
the
lament
of
a
slave
who
resents
his
fate
Buna
da
yaşamak,
hayat
mı
denir?
Is
this
what
they
call
life,
living?
Bahtına
gücenmiş...
A
man
who
resents
his
fate...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ozer Senay, Halit Celikoglu, Hayri Sahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.