Текст и перевод песни Bergendy - Nincsen lakat a szamon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nincsen lakat a szamon
Нет замка на моих устах
Semmi
vész,
az
élet
nem
nehéz
Не
беда,
жизнь
не
трудна,
Az
ember
rá
se
néz,
noha
van
néha
zűr
Человек
и
не
смотрит
на
неё,
хотя
иногда
бывают
проблемы.
Fel
se
vedd,
a
kefét
meg
ne
edd!
Не
обращай
внимания,
не
ешь
эту
ерунду!
Az
ember
csak
nevet,
van
az
eszmék
közt
űr
Человек
только
смеётся,
в
идеях
есть
пробелы.
Nincsen
lakat
a
számon
Нет
замка
на
моих
устах,
Ha
felkötnek,
se
bánom
Если
свяжут,
не
жалею.
Én
megmondom,
akármi
is
lesz!
Я
скажу,
что
бы
ни
случилось!
Mért
ne?
Почему
бы
и
нет?
Szép
az
élet,
ha
zajlik
Жизнь
прекрасна,
когда
она
кипит,
Addig
pajtás
sebaj,
míg
Пока,
дружище,
все
в
порядке,
пока
A
kis
tüdőd
lélegzetet
vesz
Твои
маленькие
легкие
дышат.
Peched
volt,
hát
lehet
újra
kezdeni
Не
повезло,
ну
что
ж,
можно
начать
все
сначала.
Nem
kell
azért
a
kedved
elveszteni!
Не
стоит
из-за
этого
унывать!
Na
de:
nincsen
lakat
a
számon
Но
ведь:
нет
замка
на
моих
устах,
Ha
felkötnek,
se
bánom
Если
свяжут,
не
жалею.
Én
megmondom,
akármi
is
lesz
Я
скажу,
что
бы
ни
случилось.
Nincsen
lakat
a
számon
Нет
замка
на
моих
устах,
Ha
felkötnek,
se
bánom
Если
свяжут,
не
жалею.
Én
megmondom,
akármi
is
lesz!
Я
скажу,
что
бы
ни
случилось!
Szép
az
élet,
ha
zajlik
Жизнь
прекрасна,
когда
она
кипит,
Addig
pajtás
sebaj,
míg
Пока,
дружище,
все
в
порядке,
пока
A
kis
tüdőd
lélegzetet
vesz
Твои
маленькие
легкие
дышат.
Peched
volt,
hát
lehet
újra
kezdeni
Не
повезло,
ну
что
ж,
можно
начать
все
сначала.
Nem
kell
azért
a
kedved
elveszteni!
Не
стоит
из-за
этого
унывать!
Nincsen
lakat
a
számon
Нет
замка
на
моих
устах,
Ha
felkötnek,
se
bánom
Если
свяжут,
не
жалею.
Én
megmondom,
akármi
is
lesz!
Я
скажу,
что
бы
ни
случилось!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.