Bergendy - Fázom - перевод текста песни на немецкий

Fázom - Bergendyперевод на немецкий




Fázom
Ich friere
Lá-lá
La-la
Lá-lá-lá-lá-lá-lá
La-la-la-la-la-la
Lá-lá-lá-lá-lá-lá
La-la-la-la-la-la
Lá-lá-lá-lá-lá-lá
La-la-la-la-la-la
Lá-lá
La-la
Lá-lá-lá-lá-lá-lá
La-la-la-la-la-la
Lá-lá-lá-lá-lá-lá
La-la-la-la-la-la
Lá-lá-lá-lá-lá-lá
La-la-la-la-la-la
Lyukas már a csizmám, régóta elkopott
Meine Stiefel sind löchrig, schon lange verschlissen
És az ingem már régen elszakadt
Und mein Hemd ist schon längst zerrissen
Kopott minden gúnyám, régi és megszokott
Verschlissen sind all meine Kleider, alt und gewohnt
Azért nekem még így is marad
Doch für mich sind sie auch so noch gut
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter
Ballagok az utcán, érzem szüntelen
Ich schlend're die Straße entlang, fühle es ständig
Furcsán bámulnak rám, ha elmegyek
Man starrt mich seltsam an, wenn ich vorbeigeh'
Nézik foltos gúnyám, észre sem veszem
Sie seh'n meine geflickten Kleider, ich bemerk' es nicht mal
Bátran nevessetek csak emberek!
Lacht nur ruhig, ihr Leute!
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter
Nem volt sosem pénzem, autót sem veszek
Ich hatte nie Geld, kaufe auch kein Auto
Inkább lassan járok, csendesen
Lieber gehe ich langsam, ganz leise
Percről-percre érzem, gazdagabb leszek
Von Minute zu Minute fühle ich, ich werde reicher
Hogyha valaki rám néz kedvesen
Wenn mich jemand freundlich ansieht
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad (hideg van!)
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter (es ist kalt!)
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter
Fázom, hogyha nem süt a nap
Ich friere, wenn die Sonne nicht scheint
De a kedvem azért mégis derűs marad
Aber meine Laune bleibt trotzdem heiter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.