Текст и перевод песни Bergsveinn Arilíusson feat. Papar - Riggarobb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Ja,
- þvílíkt
og
annað
eins
riggarobb
My,
- that's
just
like
any
other
riggarobb
Er
ég
fór
á
sjó
með
Sigga
Nobb
When
I
went
out
to
sea
with
Sigga
Nobb
Og
Sigga
Jóns
og
Steina
And
Sigga
Jóns
and
Steina
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Ja,
- þvílíkt
og
annað
eins
riggarobb
My,
- that's
just
like
any
other
riggarobb
Er
ég
fór
á
sjó
með
Sigga
Nobb
When
I
went
out
to
sea
with
Sigga
Nobb
Og
Sigga
Jóns
og
Steina
And
Sigga
Jóns
and
Steina
Genginn
var
á
Gerpisflak
We
went
to
Gerpisflak
Sprotafiskur
með
sporðablak
Smelt
with
spurdog
lights
Og
okkur
langaði
út
á
skak
And
we
longed
to
go
out
to
sea
Ekki'
er
því
að
leyna
There
is
no
denying
it
Ég
segi
alveg
satt
frá
því
I
tell
you
the
truth
about
it
Að
komist
við
höfðum
aldrei
í
That
we
never
got
into
Annað
eins
feikna
fiskerí
Such
a
rotten
fishery
Frá
því
skal
nú
greina
Let
me
now
tell
you
Hann
stökk
á
krókana
rið
í
rið
He
jumped
on
the
hooks
in
a
hurry
Og
gaf
okkur
aldrei
grunnmálið
And
never
gave
us
the
basic
information
Já,
handóður,
bandóður
var
hann
við
Yes,
he
was
a
talker,
a
chatterbox
Og
veitti'
ei
miskun
neina
And
showed
no
mercy
Í
hverjum
drætti
strollan
stóð
In
every
haul,
the
line
stood
still
Og
vaðbeygjur
sungu
af
vígamóð
And
the
seagulls
sang
with
joy
Og
seinast
var
skipshöfnin
orðin
óð
And
in
the
end,
the
harbor
had
become
crazy
Ekki'
er
því
að
leyna
There
is
no
denying
it
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Ja,
- þvílíkt
og
annað
eins
riggarobb
My,
- that's
just
like
any
other
riggarobb
Er
ég
fór
á
sjó
með
Sigga
Nobb
When
I
went
out
to
sea
with
Sigga
Nobb
Og
Sigga
Jóns
og
Steina
And
Sigga
Jóns
and
Steina
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Ja,
- þvílíkt
og
annað
eins
riggarobb
My,
- that's
just
like
any
other
riggarobb
Er
ég
fór
á
sjó
með
Sigga
Nobb
When
I
went
out
to
sea
with
Sigga
Nobb
Og
Sigga
Jóns
og
Steina
And
Sigga
Jóns
and
Steina
Lestin
var
full
og
lúkarinn
The
ship
was
full
and
the
hatches
closed
Og
bísna
siginn
var
báturinn
And
the
boat
was
overloaded
Þegar
við
héldum
aftur
inn
When
we
returned
to
shore
Ekki'
er
því
að
leyna
There
is
no
denying
it
Hann
gerði
hvassa
austanátt
He
made
a
sharp
turn
east
Og
þá
var
öldunum
dillað
dátt
And
then
the
waves
really
hit
Og
uppi
þær
höfðu
gaman
grátt
And
up
they
had
great
fun
Og
gáfu'
ei
miskun
neina
And
showed
no
mercy
En
þetta
fór
nú
þannig
að
But
this
went
on
like
this
Við
náðum
landi
á
Neskaupsstað
We
reached
land
at
Neskaupstað
En
slembilukka
þótti
það
But
it
was
considered
a
lucky
escape
Því
er
ekki'
að
leyna
As
there
is
no
denying
Menn
gláptu
á
okkur
gáttaðir
People
looked
at
us
in
amazement
Þeir
höfðu
ekki
séð
slíka
hleðslu
fyrr
They
had
never
seen
such
a
catch
before
Að
við
værum
allir
vitlausir
That
we
were
all
crazy
Vildu
sumir
meina
Some
wanted
to
say
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Ja,
- þvílíkt
og
annað
eins
riggarobb
My,
- that's
just
like
any
other
riggarobb
Er
ég
fór
á
sjó
með
Sigga
Nobb
When
I
went
out
to
sea
with
Sigga
Nobb
Og
Sigga
Jóns
og
Steina
And
Sigga
Jóns
and
Steina
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Túra
– lúra
– ligga
– lobb
Ja,
- þvílíkt
og
annað
eins
riggarobb
My,
- that's
just
like
any
other
riggarobb
Er
ég
fór
á
sjó
með
Sigga
Nobb
When
I
went
out
to
sea
with
Sigga
Nobb
Og
Sigga
Jóns
og
Steina
And
Sigga
Jóns
and
Steina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Jonas Arnason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.