Текст и перевод песни Bergüzar Korel - İzmir'in Kızları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İzmir'in Kızları
The Girls of Izmir
İzmir'in
kızları
bir
elinde
de
cımbızları
The
girls
of
Izmir,
tweezers
in
one
hand,
Dişidir,
anadır,
efedir
gidinin
tatlı
huysuzları
Feminine,
mothers,
ladies,
go
on,
you
sweet-tempered
ones.
Çıktılarmıydı
ipek
çoraplarla
kordon
boyuna
Did
they
step
out
in
silk
stockings
along
the
Kordon?
Savaşta
da,
aşkta
da
esaslıdır
kadın
duruşları
In
war,
in
love,
their
feminine
stance
is
strong.
Hiçbir
topuk
tıkırtısı
bu
kadar
No
other
heel
click
can
be
so
Davetkar
çalamaz
Inviting.
Bir
göz
vuruşuyla
yerle
bir
eder
With
one
glance,
she
can
bring
you
down,
Böyle
bir
şey
olamaz
There's
nothing
like
it.
Hiçbir
topuk
tıkırtısı
bu
kadar
No
other
heel
click
can
be
so
Davetkar
çalamaz
Inviting.
Bir
göz
vuruşuyla
yerle
bir
eder
With
one
glance,
she
can
bring
you
down,
Böyle
bir
şey
olamaz
There's
nothing
like
it.
Körfezin
yakamozu,
yıldızı,
The
Gulf's
mischief,
its
star,
Keskin
tuzu
tadında
With
the
taste
of
sharp
salt.
Parfümü
meltem
Her
perfume
is
the
breeze,
Yasemenler
açar
balkonunda
Jasmines
bloom
on
her
balcony.
Körfezin
yakamozu,
yıldızı,
The
Gulf's
mischief,
its
star,
Keskin
tuzu
tadında
With
the
taste
of
sharp
salt.
Parfümü
meltem
Her
perfume
is
the
breeze,
Yasemenler
açar
balkonunda
Jasmines
bloom
on
her
balcony.
İzmir'in
kızları
The
girls
of
Izmir,
Korku
yok
kitabında
No
fear
in
their
book.
Çal
bre
bir
harman
dalı,
Play
a
threshing
floor
tune,
Delikanlı
makamında
In
the
style
of
a
young
man.
İzmir'in
kızları
The
girls
of
Izmir,
Ayıptır
söylemesi
laf
aramızda
Shame
to
say
it,
between
us,
Sevişe
sevişe
de
ölür,
They'll
die
making
love,
Dövüşe
dövüşe
de
icabında
Or
fighting,
if
need
be.
Hiçbir
topuk
tıkırtısı
bu
kadar
No
other
heel
click
can
be
so
Davetkar
çalamaz
Inviting.
Bir
göz
vuruşuyla
yerle
bir
eder
With
one
glance,
she
can
bring
you
down,
Böyle
bir
şey
olamaz
There's
nothing
like
it.
Hiçbir
topuk
tıkırtısı
bu
kadar
No
other
heel
click
can
be
so
Davetkar
çalamaz
Inviting.
Bir
göz
vuruşuyla
yerle
bir
eder
With
one
glance,
she
can
bring
you
down,
Böyle
bir
şey
olamaz
There's
nothing
like
it.
Körfezin
yakamozu,
yıldızı,
The
Gulf's
mischief,
its
star,
Keskin
tuzu
tadında
With
the
taste
of
sharp
salt.
Parfümü
meltem
Her
perfume
is
the
breeze,
Yasemenler
açar
balkonunda
Jasmines
bloom
on
her
balcony.
Körfezin
yakamozu,
yıldızı,
The
Gulf's
mischief,
its
star,
Keskin
tuzu
tadında
With
the
taste
of
sharp
salt.
Parfümü
meltem
Her
perfume
is
the
breeze,
Yasemenler
açar
balkonunda
Jasmines
bloom
on
her
balcony.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.