Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
am
I
so
paranoid?
Warum
bin
ich
so
paranoid?
Can't
be
so
par-
Kann
nicht
so
par-
Drunk
in
Tokyo
Betrunken
in
Tokio
I
do
not
know
the
language,
nor
how
I
know
your
name
Ich
kenne
die
Sprache
nicht,
noch
wie
ich
deinen
Namen
weiß
Just
slipped
past
the
guards
Bin
gerade
an
den
Wachen
vorbeigeschlüpft
And
in
past,
this
godless
garden,
it's
all
the
same
Und
hinein
in
diesen
gottlosen
Garten,
es
ist
alles
gleich
7-7,
all
the
same
7-7,
alles
gleich
Tweak
until
she
tell
me
she
Ich
bin
aufgedreht,
bis
sie
mir
sagt,
sie
ist
Drunk
in
Tokyo
with
no
place
to
go,
don't
know
how
she
know
me
Betrunken
in
Tokio,
weiß
nicht
wohin,
weiß
nicht,
woher
sie
mich
kennt
I
swear
I
seen
you
dance
(I
swear
I
seen
you
dance)
Ich
schwör',
ich
hab
dich
tanzen
sehen
(Ich
schwör',
ich
hab
dich
tanzen
sehen)
Was
it
in
Paris,
France?
(My
lovely
dark
romance)
War
es
in
Paris,
Frankreich?
(Meine
liebliche
dunkle
Romanze)
Come
towards
the
water,
babe
(Run
to
the
waves
of
gold)
Komm
zum
Wasser,
Babe
(Lauf
zu
den
Wellen
aus
Gold)
And
then
it's
all
on
me
(I
thought
I'd
let
you
know)
Und
dann
liegt
alles
an
mir
(Ich
dachte,
ich
lass
es
dich
wissen)
High
in
Tokyo
High
in
Tokio
My
head
is
so
low,
these
police
don't
play
no
games
Mein
Kopf
ist
so
tief,
diese
Polizei
spielt
keine
Spielchen
Just
did
my
first
show,
I
saw
you
front
row
Hab
grad
meine
erste
Show
gespielt,
ich
sah
dich
in
der
ersten
Reihe
Don't
know
how
I
know
your
name
Weiß
nicht,
woher
ich
deinen
Namen
weiß
'Scuse
me
if
it's
rude
to
say
Entschuldige,
wenn
es
unhöflich
ist
zu
sagen
Smiled
and
then
she
told
me
she
Lächelte
und
dann
sagte
sie
mir,
sie
ist
High
in
Tokyo,
her
life
in
slow-mo,
don't
know
how
she
knows
me
High
in
Tokio,
ihr
Leben
in
Zeitlupe,
weiß
nicht,
woher
sie
mich
kennt
I
swear
I
seen
you
dance
(I
swear
I
seen
you
dance)
Ich
schwör',
ich
hab
dich
tanzen
sehen
(Ich
schwör',
ich
hab
dich
tanzen
sehen)
Was
it
in
Paris,
France?
(My
lovely
dark
romance)
War
es
in
Paris,
Frankreich?
(Meine
liebliche
dunkle
Romanze)
Come
towards
the
water,
babe
(Run
to
the
waves
of
gold)
Komm
zum
Wasser,
Babe
(Lauf
zu
den
Wellen
aus
Gold)
And
then
it's
all
on
me
(I
thought
I'd
let
you
know)
Und
dann
liegt
alles
an
mir
(Ich
dachte,
ich
lass
es
dich
wissen)
I
was
made
to
ride
for
you,
I
would
die
for
you,
it's
yours
Ich
wurde
gemacht,
um
für
dich
zu
kämpfen,
ich
würde
für
dich
sterben,
es
gehört
dir
I
was
made
to
ride
for
you,
Ich
wurde
gemacht,
um
für
dich
zu
kämpfen,
I
would
die
for
you,
you
know
that
it's
yours
ich
würde
für
dich
sterben,
du
weißt,
dass
es
dir
gehört
I
was
made
to
ride
for
you,
Ich
wurde
gemacht,
um
für
dich
zu
kämpfen,
I
would
die
for
you,
you
know
that
it's
yours
ich
würde
für
dich
sterben,
du
weißt,
dass
es
dir
gehört
I
was
made
to
ride
for
you,
I
would
die
for
you,
it's
yours
Ich
wurde
gemacht,
um
für
dich
zu
kämpfen,
ich
würde
für
dich
sterben,
es
gehört
dir
I
was
made
to
ride
for
you,
I
would
die
for
you,
it's...
Ich
wurde
gemacht,
um
für
dich
zu
kämpfen,
ich
würde
für
dich
sterben,
es
ist...
I
was
made
to
ride
for
you,
I
would
die
for
you,
it's
Ich
wurde
gemacht,
um
für
dich
zu
kämpfen,
ich
würde
für
dich
sterben,
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Amain Berhane, Daniel James Mckinnon, David Brian Pimentel
Альбом
HAN
дата релиза
18-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.