Текст и перевод песни Berkay - Dünya Dönüyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya Dönüyor
Мир вращается
Sen
ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорила,
Sen
ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорила,
Dünya
dönüyor,
dönecek
Мир
вращается,
будет
вращаться.
Hayat
sensiz
de
sürecek
Жизнь
продолжится
и
без
тебя.
Bitecek
acılar,
bu
günler
geçecek
Закончатся
страдания,
эти
дни
пройдут.
Sen
ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорила,
Yalan
değil,
yalan
değil
Это
не
ложь,
это
не
ложь,
Seni
sevdiğim
yalan
değil
То,
что
я
любил
тебя,
не
ложь.
Kahrolduğum
yalan
değil
То,
что
я
страдал,
не
ложь.
Duyarsam
bir
gün
başka
sevgili
bulduğunu
yalan
değil
Если
услышу
однажды,
что
ты
нашла
другого,
не
ложь,
что
мне
будет
больно.
Artık
kızmıyorum
kaderime
Я
больше
не
злюсь
на
судьбу,
Bıraktı
beni
kendime
Она
оставила
меня
самому
себе.
Bahtın
açık
olsun,
yolun
açık
olsun
Пусть
тебе
повезет,
пусть
твой
путь
будет
открыт.
Bırak
beni
hâlime
Оставь
меня
в
покое.
Dünya
dönüyor,
dönecek
Мир
вращается,
будет
вращаться.
Hayat
sensiz
de
sürecek
Жизнь
продолжится
и
без
тебя.
Bitecek
acılar,
bu
günler
geçecek
Закончатся
страдания,
эти
дни
пройдут.
Sen
ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорила,
Dünya
dönüyor,
dönecek
Мир
вращается,
будет
вращаться.
Hayat
sensiz
de
sürecek
Жизнь
продолжится
и
без
тебя.
Bitecek
acılar,
bu
günler
geçecek
Закончатся
страдания,
эти
дни
пройдут.
Sen
ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорила,
Unutacağım,
unutacağım
Я
забуду,
я
забуду
Gözlerinin
rengini
Цвет
твоих
глаз,
Acı
veren
sevgini
Твою
причиняющую
боль
любовь,
Karar
verdim
artık,
senin
her
şeyini
unutacağım
Я
решил,
я
забуду
всё,
что
связано
с
тобой.
Kader
değil,
kader
değil
Это
не
судьба,
это
не
судьба,
İçimdeki
duygular
Чувства
внутри
меня,
Kaybettiğim
umutlar
Потерянные
надежды,
Zalimce
imzalanan
o
acı
hatıralar
kader
değil
Те
жестоко
подписанные
горькие
воспоминания
- это
не
судьба.
Artık
kızmıyorum
kaderime
Я
больше
не
злюсь
на
судьбу,
Bıraktı
beni
kendime
Она
оставила
меня
самому
себе.
Bahtın
açık
olsun,
yolun
açık
olsun
Пусть
тебе
повезет,
пусть
твой
путь
будет
открыт.
Bırak
beni
hâlime
Оставь
меня
в
покое.
Dünya
dönüyor,
dönecek
Мир
вращается,
будет
вращаться.
Hayat
sensiz
de
sürecek
Жизнь
продолжится
и
без
тебя.
Bitecek
acılar,
bu
günler
geçecek
Закончатся
страдания,
эти
дни
пройдут.
Sen
ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорила,
Dünya
dönüyor,
dönecek
Мир
вращается,
будет
вращаться.
Hayat
sensiz
de
sürecek
Жизнь
продолжится
и
без
тебя.
Bitecek
acılar,
bu
günler
geçecek
Закончатся
страдания,
эти
дни
пройдут.
Sen
ne
dersen
de
Что
бы
ты
ни
говорила,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Gencebay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.