Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visszakér a múlt
Die Vergangenheit fordert zurück
Szál
virágok,
random
séták,
Einzelne
Blumen,
zufällige
Spaziergänge,
Milyen
szép
pár,
mondták
folyton,
Was
für
ein
schönes
Paar,
sagten
sie
ständig,
Nálunk
tényleg
nem
volt
sablon
(sablon)
Bei
uns
gab
es
wirklich
keine
Schablone
(Schablone)
És
mindig
őszintének
tűntél
Und
du
schienst
immer
ehrlich
zu
sein
Én
meg
később
vettem
észre,
Ich
habe
erst
später
bemerkt,
A
poklom
ott
van
pár
lépésre
Meine
Hölle
ist
nur
ein
paar
Schritte
entfernt
De
ha
csak
azért
is
dacból
rombolsz,
Aber
wenn
du
nur
aus
Trotz
zerstörst,
Pedig
te
se
tudod,
hogy
mit
gondolsz
Obwohl
du
selbst
nicht
weißt,
was
du
denkst
Bármit
is
hazudsz,
az
rád
szakad
Was
auch
immer
du
lügst,
es
fällt
auf
dich
zurück
Téged
utolér
a
sok
rossz
egyszer,
All
das
Schlechte
holt
dich
einmal
ein,
Minden
szavad
csak
egy
gyilkos
fegyver,
Jedes
deiner
Worte
ist
nur
eine
mörderische
Waffe,
És
te
önmagad
szerelme
vagy
Und
du
bist
nur
in
dich
selbst
verliebt
Melletted
nincs
élet,
Neben
dir
gibt
es
kein
Leben,
Egy
emlék
sem
véd
meg,
Keine
Erinnerung
schützt
mich,
Engem
tőled
végleg
Endgültig
vor
dir
Visszakér
a
múlt
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück
Boldogságom
jó
rád,
Mein
Glück
passt
dir
gut,
De
más
jelmezben
próbáld,
Aber
probier
es
in
einem
anderen
Kostüm,
Engem
tőled
végleg
Endgültig
von
dir
Visszakér
a
múlt,
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück,
Visszakér
a
múlt
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück
Bárki
kérdez
téged
rólam,
Wer
auch
immer
dich
nach
mir
fragt,
Mondod
egyből
ő
is
jól
van,
Sagst
du
sofort,
es
geht
ihm
auch
gut,
Az
igazság
egy
másik
szólam
(szólam)
Die
Wahrheit
ist
eine
andere
Melodie
(Melodie)
Mindig
őszintén
próbáltam,
Ich
habe
es
immer
ehrlich
versucht,
Arra
vártam,
holnap
hátha
Ich
wartete
darauf,
ob
vielleicht
morgen
Végre
nem
támadsz
majd
hátba
Du
mir
endlich
nicht
mehr
in
den
Rücken
fällst
Neked
kulcsot
ide
másoltattam,
Ich
ließ
dir
einen
Schlüssel
hierfür
nachmachen,
Pedig
lélekben
már
máshol
laktam,
Obwohl
ich
im
Geiste
schon
woanders
wohnte,
Húztuk,
és
csak
jött
a
keddre
kedd,
Wir
zogen
es
hin,
und
Dienstag
folgte
auf
Dienstag,
De
a
dobozaid
vidd
el
bátran,
Aber
nimm
deine
Kisten
ruhig
mit,
Csak
a
régi
énem
hagyd
itt
nálam,
Nur
mein
altes
Ich
lass
bei
mir,
Nem
lehet,
hogy
azt
is
tönkretedd
Es
kann
nicht
sein,
dass
du
das
auch
zerstörst
Melletted
nincs
élet,
Neben
dir
gibt
es
kein
Leben,
Egy
emlék
sem
véd
meg,
Keine
Erinnerung
schützt
mich,
Engem
tőled
végleg
Endgültig
vor
dir
Visszakér
a
múlt
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück
Boldogságom
jó
rád,
Mein
Glück
passt
dir
gut,
De
más
jelmezben
próbáld
Aber
probier
es
in
einem
anderen
Kostüm,
Engem
tőled
végleg
Endgültig
von
dir
Visszakér
a
múlt,
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück,
Visszakér
a
múlt
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück
Melletted
nincs
élet,
Neben
dir
gibt
es
kein
Leben,
Egy
emlék
sem
véd
meg,
Keine
Erinnerung
schützt
mich,
Engem
tőled
végleg
Endgültig
vor
dir
Visszakér
a
múlt
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück
A
boldogságom
jó
rád,
Mein
Glück
passt
dir
gut,
De
más
jelmezben
próbáld
Aber
probier
es
in
einem
anderen
Kostüm,
Engem
tőled
végleg
Endgültig
von
dir
Visszakér
a
múlt,
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück,
Visszakér
a
múlt
Fordert
mich
die
Vergangenheit
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Berkes, Zsolt Szepesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.