Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle
yazılmış
yazım
Thus
it
has
been
written,
my
destiny
Kara
kalemlerle,
dertli
hecelerle
With
dark
ink
and
sorrowful
syllables
Ne
yapsam
çözülmüyor
I
cannot
untangle
this
Aşk
kördüğüm
bende
Love,
the
Gordian
knot
within
me
Seni
sevdim
imkânsızım
I
have
fallen
for
you,
my
impossible
one
Her
akşam
bile
bile
Every
evening,
knowingly
Bir
umut
zehirlere
vururum
kadehimi
I
raise
a
glass
to
the
poison
that
gives
me
hope
Yalnızlık
en
yakın
dostum
Loneliness
is
my
closest
friend
Tüm
sırları
biliyor
It
knows
all
my
secrets
Bende
saklısın
imkânsızım
You
are
hidden
within
me,
my
impossible
one
Yazdığım
ilk
mektup
The
first
letter
I
ever
wrote
Tuttuğum
ilk
şarkımsın
The
first
song
I
ever
sung
Doğduğum
bu
şehirde
In
this
city
where
I
was
born
Benim
gurbet
acımsın
You
are
the
bitter
taste
of
my
exile
Cehennem
evim
olsun
Let
hell
be
my
home
Senden
bir
an
vazgeçersem
If
I
ever
renounce
you
Karanlık
günüm
olsun
Let
darkness
be
my
days
Senden
ayrı
yâr
görürsem
If
I
ever
see
another
love
Cehennem
evim
olsun
Let
hell
be
my
home
Senden
bir
an
vazgeçersem
If
I
ever
renounce
you
Karanlık
günüm
olsun
Let
darkness
be
my
days
Senden
ayrı
yâr
görürsem
If
I
ever
see
another
love
Seni
sevmek
kadar
güzel
As
beautiful
as
it
is
to
love
you
Yokluğunu
da
sevmek
It
is
also
to
love
your
absence
Seni
sevmek
kadar
güzel
As
beautiful
as
it
is
to
love
you
Hasretini
de
sevmek
It
is
also
to
love
your
longing
Seni
sevmek
kadar
güzel
As
beautiful
as
it
is
to
love
you
Yokluğunu
da
sevmek
It
is
also
to
love
your
absence
Seni
sevmek
kadar
güzel
As
beautiful
as
it
is
to
love
you
Hasretini
de
sevmek
It
is
also
to
love
your
longing
Cehennem
evim
olsun
Let
hell
be
my
home
Senden
bir
an
vazgeçersem
If
I
ever
renounce
you
Karanlık
günüm
olsun
Let
darkness
be
my
days
Senden
ayrı
yâr
görürsem
If
I
ever
see
another
love
Cehennem
evim
olsun
Let
hell
be
my
home
Senden
bir
an
vazgeçersem
If
I
ever
renounce
you
Karanlık
günüm
olsun
Let
darkness
be
my
days
Senden
ayrı
yâr
görürsem
If
I
ever
see
another
love
Seni
sevmek
kadar
güzel
As
beautiful
as
it
is
to
love
you
Yokluğunu
da
sevmek
It
is
also
to
love
your
absence
Seni
sevmek
kadar
güzel
As
beautiful
as
it
is
to
love
you
Hasretini
de
sevmek
It
is
also
to
love
your
longing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Su
дата релиза
29-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.