Wolfgang Amadeus Mozart feat. Karin Ott, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen (Königin der Nacht) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Karin Ott, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen (Königin der Nacht)




Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen (Königin der Nacht)
The Magic Flute, K.620 / Act 2: The Wrath of Hell Rages in My Heart (Queen of the Night)
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
The wrath of Hell rages in my heart
Tod und Verzweiflung
Death and despair
Tod und Verzweiflung flammet um mich her
Death and despair flame around me
Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen
Sarastro's pain of death shall come through you
Sarastro Todesschmerzen
Sarastro's pain of death
So bist du meine Tochter nimmermehr
If so, you will no longer be my daughter
So bist du meine Tochter nimmermehr
If so, you will no longer be my daughter
Meine Tochter nimmermehr
No longer my daughter
So bist du meine Tochter nimmermehr
If so, you will no longer be my daughter
Verstossen sei auf ewig
May you be cast out forever
Verlassen sei auf ewig
May you be abandoned forever
Zertrümmert sei'n auf ewig alle Bande der Natur
May all bonds of nature be shattered forever
Verstossen, verlassen, und zertrümmert
Cast out, abandoned, and shattered
Alle Bande der Natur, alle Bande
All bonds of nature, all bonds
Alle Bande der Natur
All bonds of nature
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!
Unless Sarastro shall be killed
Hört, hört, hört Rachegötter!
Hear, hear, hear, gods of vengeance!
Hört der Mutter Schwur!
Hear the mother's oath!





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.