Текст и перевод песни Berliner Symphoniker, Arthur Grüber & Erika Köth - Hänsel und Gretel: "Ein Männlein steht im Walde"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hänsel und Gretel: "Ein Männlein steht im Walde"
Hansel and Gretel: "A Little Man in the Forest"
Ein
Männlein
steht
im
Walde
ganz
still
und
stumm,
A
little
man
stands
in
the
forest,
completely
still
and
mute,
Es
hat
von
lauter
Purpur
ein
Mäntlein
um.
He
wears
a
crimson
cloak
from
head
to
foot.
Sagt,
wer
mag
das
Männlein
sein,
Tell
me,
who
might
this
little
man
be,
Das
da
steht
im
Wald
allein
Who
stands
there
in
the
forest,
all
alone
Mit
dem
purpurroten
Mäntelein?
With
his
crimson
little
coat?
Das
Männlein
steht
im
Walde
auf
einem
Bein
The
little
man
stands
in
the
forest
on
one
leg,
Und
hat
auf
seinem
Haupte
schwarz
Käpplein
klein.
And
on
his
head,
he
wears
a
tiny
black
cap.
Sagt,
wer
mag
das
Männlein
sein,
Tell
me,
who
might
this
little
man
be,
Das
da
steht
im
Wald
allein
Who
stands
there
in
the
forest,
all
alone
Mit
dem
kleinen
schwarzen
Käppelein?
With
his
tiny
black
cap?
Das
Männlein
dort
auf
einem
Bein
The
little
man
over
there
on
one
leg
Mit
seinem
roten
Mäntelein
With
his
crimson
little
coat
Und
seinem
schwarzen
Käppelein
And
his
tiny
black
cap
Kann
nur
die
Hagebutte
sein!
Can
only
be
the
rose
hip!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.