Текст и перевод песни Berna Öztürk - Son Verdim Kalbimin İşine
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Aklım
ermedi
gidişine
Я
не
мог
себе
представить,
как
ты
уезжаешь.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Olmaz
olsun
onun
aşkı
sevgisi
de
Нет,
его
любовь
и
любовь
тоже.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Aklım
ermedi
gidişine
Я
не
мог
себе
представить,
как
ты
уезжаешь.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Olmaz
olsun
onun
aşkı
sevgisi
de
Нет,
его
любовь
и
любовь
тоже.
Her
gün
yeni
bir
aşk
arıyor
Каждый
день
ищет
новую
любовь
Kendini
bilmem
ki
ne
sanıyor
Я
не
знаю,
кем
он
себя
возомнил.
Kararlıyım
onu
bırakmaya
Я
полон
решимости
отпустить
его
Tak
dedi
artık
canıma
Он
сказал
надеть
мне
задницу.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Aklım
ermedi
gidişine
Я
не
мог
себе
представить,
как
ты
уезжаешь.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Olmaz
olsun
onun
aşkı
sevgisi
de
Нет,
его
любовь
и
любовь
тоже.
Yıllardır
gülmedi
yüzüm
bir
an
Я
много
лет
не
смеялся,
мое
лицо
ни
на
секунду
Sonunda
baktım
ki,
hep
zararla
ziyan
Наконец-то
я
посмотрел,
что
он
всегда
был
потрачен
впустую.
Yıllardır
gülmedi
yüzüm
bir
an
Я
много
лет
не
смеялся,
мое
лицо
ни
на
секунду
Sonunda
baktım
ki,
zarar
ziyan
Наконец-то
я
посмотрел,
что
ущерб
был
потрачен
впустую
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Aklım
ermedi
gidişine
Я
не
мог
себе
представить,
как
ты
уезжаешь.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Olmaz
olsun
onun
aşkı
sevgisi
de
Нет,
его
любовь
и
любовь
тоже.
Yıllardır
gülmedi
yüzüm
bir
an
Я
много
лет
не
смеялся,
мое
лицо
ни
на
секунду
Sonunda
baktım
ki,
hep
zararla
ziyan
Наконец-то
я
посмотрел,
что
он
всегда
был
потрачен
впустую.
Yıllardır
gülmedi
yüzüm
bir
an
Я
много
лет
не
смеялся,
мое
лицо
ни
на
секунду
Sonunda
baktım
ki,
zarar
ziyan
Наконец-то
я
посмотрел,
что
ущерб
был
потрачен
впустую
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Aklım
ermedi
gidişine
Я
не
мог
себе
представить,
как
ты
уезжаешь.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Olmaz
olsun
onun
aşkı
sevgisi
de
Нет,
его
любовь
и
любовь
тоже.
Her
gün
bir
başka
yalan
söyler
Каждый
день
он
говорит
еще
одну
ложь
Ne
mutlu
eder
ne
af
diler
Не
радует
и
не
просит
прощения
Kararlıyım
onu
bırakmaya
Я
полон
решимости
отпустить
его
Tak
dedi
artık
canıma
Он
сказал
надеть
мне
задницу.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Aklım
ermedi
gidişine
Я
не
мог
себе
представить,
как
ты
уезжаешь.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Olmaz
olsun
onun
aşkı
sevgisi
de
Нет,
его
любовь
и
любовь
тоже.
Yıllardır
gülmedi
yüzüm
bir
an
Я
много
лет
не
смеялся,
мое
лицо
ни
на
секунду
Sonunda
baktım
ki,
hep
zararla
ziyan
Наконец-то
я
посмотрел,
что
он
всегда
был
потрачен
впустую.
Yıllardır
gülmedi
yüzüm
bir
an
Я
много
лет
не
смеялся,
мое
лицо
ни
на
секунду
Sonunda
baktım
ki,
zarar
ziyan
Наконец-то
я
посмотрел,
что
ущерб
был
потрачен
впустую
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Aklım
ermedi
gidişine
Я
не
мог
себе
представить,
как
ты
уезжаешь.
Son
verdim
kalbimin
işine
Я
положил
конец
работе
своего
сердца
Olmaz
olsun
onun
aşkı
sevgisi
de
Нет,
его
любовь
и
любовь
тоже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Macias, ülkü Aker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.