Текст и перевод песни Bernadette La Hengst - Das Echo unserer Eltern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Echo unserer Eltern
The Echo of our Parents
Wir
sind
das
Echo,
Echo,
Echo
unserer
Eltern
We
are
the
echo,
echo,
echo
of
our
parents
Wir
sind
langsam,
langsam,
langsam,
doch
wir
wollen
schnell
sein
We
are
slow,
slow,
slow,
but
we
want
to
be
fast
Und
wir
suchen,
suchen,
suchen
nach
unsrem
eigenen
Leben
And
we
are
searching,
searching,
searching
for
our
own
life
Doch
wir
kleben,
kleben,
kleben
immer
daran.
But
we
are
always
sticking,
sticking,
sticking
to
that.
Alles
was
wir
machen,
machen,
machen,
auf
unseren
Abwegen
Everything
we
do,
do,
do
on
our
detours
Ist
verschieben,
schieben,
schieben
und
kein
Neuanfang.
Is
postponing,
postponing,
postponing
and
no
new
beginning.
Auch
wenn
wir
dagegen,
gegen,
gegen
gegen
anstreben
Even
if
we
are
striving,
striving,
striving
against
it
Ist
es
doch
dieselbe,
selbe,
Kraft
und
Energie.
It
is
still
the
same,
same,
force
and
energy.
Unsere
Gene
brauchen
Futter,
Our
genes
need
food,
Wie
die
lose
Schraube
eine
Mutter,
Like
a
loose
screw
needs
a
nut,
Und
kein
Feedback
...
And
no
feedback
...
Schmeiß
den
Beat
weg
...
Throw
away
the
beat
...
Keine
Parolen,
die
parieren,
No
slogans
that
parry,
Und
Plattitüden,
die
nur
wüten
And
platitudes
that
only
rage
Und
nichts
weiter
transportieren
And
do
not
transport
anything
else
Als
Massenlinkshaltung
Than
mass
linking
attitude
In
Menschenmassenzügen
...
In
passenger
trains
...
Wir
sind
das
Echo,
Echo,
Echo
unserer
Eltern
We
are
the
echo,
echo,
echo
of
our
parents
Wir
sind
das
Echo,
Echo,
Echo
unserer
Eltern
We
are
the
echo,
echo,
echo
of
our
parents
Wir
wollen
ausbrechen,
brechen,
brechen,
wir
sehn
uns
die
Welt
an.
We
want
to
break
out,
break,
break,
we
see
the
world.
Und
wir
strampeln,
strampeln,
strampeln
um
Autonomie
And
we
are
pedaling,
pedaling,
pedaling
for
autonomy
Um
zu
vergessen,
vergessen,
vergessen,
daß
wir
ein
Teil
sind
To
forget,
forget,
forget
that
we
are
a
part
Von
gestern,
heute,
morgen,
doch
es
gelingt
uns
nie.
Of
yesterday,
today,
tomorrow,
but
we
never
succeed.
Im
Takt
ihrer
Musik
In
the
rhythm
of
their
music
Klebt
alles
am
Prinzip
Everything
sticks
to
the
principle
Die
Unvollkommenheit
des
Todes
The
imperfection
of
death
Die
Sehenswürdigkeit
des
Lebens
The
worthiness
of
life
Der
Zweifel
am
Zweifel
am
Zweifel
...
The
doubt
of
the
doubt
of
the
doubt
...
über
Generationen
Depressionen
Through
generations
of
depressions
Im
selben
Atemzug
With
the
same
breath
Visionen
und
Betrug
Visions
and
cheating
Ich
kann
mich
nicht
abnabeln
I
can't
cut
the
cord
Aber
ich
kann
mich
neu
verkabeln
But
I
can
reconnect
Im
Echo,
Echo,
Echo
unserer
Eltern
In
the
echo,
echo,
echo
of
our
parents
Im
Echo
Echo
Echo
unserer
Eltern
In
the
echo
echo
echo
of
our
parents
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernadette Hengst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.