Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overture / Take That Look Off Your Face
Ouvertüre / Nimm diesen Blick von deinem Gesicht
I
can't
quite
believe
it,
I'm
actually
here,
Ich
kann
es
kaum
glauben,
ich
bin
wirklich
hier,
The
one
place
on
earth
I
want
to
be.
An
dem
einzigen
Ort
auf
Erden,
an
dem
ich
sein
möchte.
New
York
is
just
short
of
perfection
they
say.
New
York
ist
fast
perfekt,
sagen
sie.
The
one
thing
it
lacks
is
me.
Das
Einzige,
was
ihm
fehlt,
bin
ich.
It's
all
so
amazing,
the
size
and
the
noise.
Es
ist
alles
so
erstaunlich,
die
Größe
und
der
Lärm.
Why
it's
still
alive
at
five
A.M.
Warum
ist
es
um
fünf
Uhr
morgens
noch
so
lebendig?
And
that
drive
in
the
eyes
of
New
York
girls,
oo,
Und
dieser
Antrieb
in
den
Augen
der
New
Yorker
Mädchen,
oh,
I'd
like
to
be
one
of
them.
Ich
wäre
gerne
eine
von
ihnen.
Take
that
look
off
your
face.
Nimm
diesen
Blick
von
deinem
Gesicht.
What's
the
joke,
if
you
please?
Was
ist
so
witzig,
bitte?
Oh,
I
knew
what
you'd
say,
Oh,
ich
wusste,
was
du
sagen
würdest,
English
girls
come
by
plane
loads
each
day
Englische
Mädchen
kommen
jeden
Tag
in
Scharen,
And
you
fear
that
I'll
lose
myself
like
so
many
do.
Und
du
befürchtest,
dass
ich
mich
verlieren
werde,
wie
so
viele.
Well,
I've
got
news
for
you:
Nun,
ich
habe
Neuigkeiten
für
dich:
I'm
frightened
too.
Ich
habe
auch
Angst.
I'm
glad
to
have
you,
Viv,
a
friend
over
here
Ich
bin
froh,
dich
zu
haben,
Viv,
eine
Freundin
hier
drüben,
Who's
had
a
whole
year
to
learn
the
ropes.
Die
ein
ganzes
Jahr
Zeit
hatte,
sich
einzuarbeiten.
This
guy
that
I'm
with,
this
drummer
from
Queens,
Dieser
Typ,
mit
dem
ich
zusammen
bin,
dieser
Schlagzeuger
aus
Queens,
He's
crazy,
but
I
have
hopes.
Er
ist
verrückt,
aber
ich
habe
Hoffnungen.
Take
that
look
off
your
face.
Nimm
diesen
Blick
von
deinem
Gesicht.
Oh,
I
knew
how
you'd
be.
Oh,
ich
wusste,
wie
du
sein
würdest.
You
think
I'm
the
same
girl
Du
denkst,
ich
bin
dasselbe
Mädchen,
Who
lets
men
take
advantage
of
me,
here's
one
more.
Das
sich
von
Männern
ausnutzen
lässt,
hier
ist
noch
einer.
And
he's
possibly
using
me,
it's
true.
Und
es
ist
möglich,
dass
er
mich
benutzt,
das
stimmt.
Still,
I'm
here
in
New
York;
Trotzdem
bin
ich
hier
in
New
York;
Who's
using
who?!
Wer
benutzt
hier
wen?!
Take
that
look
off
your
face!
Nimm
diesen
Blick
von
deinem
Gesicht!
Don't
go
off
in
a
tizz.
Reg
dich
nicht
auf.
I
am
here
to
have
fun
Ich
bin
hier,
um
Spaß
zu
haben
Finding
out
what
America
is.
Und
herauszufinden,
was
Amerika
ist.
Can't
you
see
I'm
no
longer
the
mess
I
used
to
be.
Siehst
du
nicht,
dass
ich
nicht
mehr
das
Chaos
bin,
das
ich
mal
war.
You're
my
best
friend
and
yet,
Du
bist
mein
bester
Freund,
und
doch,
You
don't
know
me.
Kennst
du
mich
nicht.
So
get
used
to
me
here.
Also
gewöhn
dich
an
mich
hier.
I
am
gonna
work
hard,
Ich
werde
hart
arbeiten,
Get
my
card,
have
a
brilliant
career,
Meine
Karte
bekommen,
eine
brillante
Karriere
haben,
Stay
in
love,
and
outshine
any
New
York
girl
you'd
see.
Verliebt
bleiben
und
jedes
New
Yorker
Mädchen
in
den
Schatten
stellen,
das
du
siehst.
If
you
think
that
I
won't,
Wenn
du
denkst,
dass
ich
das
nicht
schaffe,
You
don't
know
me!
Dann
kennst
du
mich
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Don Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.