Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not a Day Goes By (From "Merrily We Roll Along")
Ни дня не проходит (из мюзикла "Весело катимся")
Not
a
day
goes
by,
Ни
дня
не
проходит,
Not
a
single
day
Ни
единого
дня,
But
you're
somewhere
a
part
of
my
life
Чтобы
ты
не
был
частью
моей
жизни,
And
it
looks
like
you'll
stay.
И,
похоже,
ты
останешься.
As
the
days
go
by,
Дни
проходят,
I
keep
thinking,
"When
does
it
end?
И
я
всё
думаю:
"Когда
это
кончится?
Where
's
the
day
I'll
have
started
forgetting?"
Когда
наступит
день,
когда
я
начну
забывать?"
But
I
just
go
on
Но
я
просто
продолжаю
Thinking
and
sweating
Думать
и
изнывать,
And
cursing
and
crying
И
проклинать,
и
плакать,
And
turning
and
reaching
И
метаться,
и
тянуться
к
тебе,
And
waking
and
dying
И
просыпаться,
и
умирать.
Not
a
day
goes
by,
Ни
дня
не
проходит,
Not
a
blessed
day.
Ни
одного
благословенного
дня,
But
you're
still
somewhere
part
of
my
life
Чтобы
ты
не
был
частью
моей
жизни,
And
you
won't
go
away.
И
ты
не
исчезаешь.
So
there's
hell
to
pay.
Так
что
мне
расплачиваться.
And
until
I
die
И
пока
я
не
умру,
I'll
die
day
after
day
Я
буду
умирать
день
за
днём,
After
day
after
day
День
за
днём,
After
day
after
day
День
за
днём,
So
there's
hell
to
pay
Так
что
мне
расплачиваться.
And
until
I
die
И
пока
я
не
умру,
I'll
die
day
after
day
Я
буду
умирать
день
за
днём,
After
day
after
day
День
за
днём,
After
day
after
day
День
за
днём,
Till
the
days
go
by
Пока
дни
проходят,
Till
the
days
go
by
Пока
дни
проходят,
Till
the
days
go
by
Пока
дни
проходят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.