Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Together Wherever We Go
Zusammen, wohin wir auch gehen
We
got
Herbie
for
brains
Wir
haben
Herbie
als
Kopf,
We
got
you
for
talent
Wir
haben
dich
als
Talent,
And
you
both
got
me
Und
ihr
beide
habt
mich,
To
yell
at!
Zum
Anschreien!
Wherever
we
go
Wohin
wir
auch
gehen,
Whatever
we
do
Was
immer
wir
tun,
We're
gonna
go
through
it
together
Wir
werden
es
zusammen
durchstehen.
We
may
not
go
far
Wir
kommen
vielleicht
nicht
weit,
But
sure
as
a
star
Aber
so
sicher
wie
ein
Stern,
Wherever
we
are,
it's
together
Wo
immer
wir
sind,
es
ist
zusammen.
Wherever
I
go,
I
know
he
goes
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
weiß,
er
geht
mit,
Wherever
I
go,
I
know
she
goes
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
weiß,
sie
geht
mit,
No
fits,
no
fights,
no
feuds
and
no
egos
Keine
Anfälle,
keine
Streitereien,
keine
Fehden
und
keine
Egos,
Through
thick
and
through
thin
Durch
dick
und
dünn,
All
out
or
all
in
Alles
rein
oder
alles
raus,
And
whether
it's
win
(place)
or
show
Und
ob
es
gewinnen,
platzieren
oder
zeigen
ist,
With
you
for
me
Mit
dir
für
mich,
And
me
for
you
Und
mir
für
dich,
We'll
muddle
through
whatever
we
do
Wir
werden
uns
durchwursteln,
was
immer
wir
tun,
Together
wherever
we
go
Zusammen,
wohin
wir
auch
gehen.
Wherever
we
go
Wohin
wir
auch
gehen,
Whatever
we
do
Was
immer
wir
tun,
We're
gonna
go
through
it
together
Wir
werden
es
zusammen
durchstehen.
Wherever
we
sleep
Wo
immer
wir
schlafen,
If
prices
are
steep
Wenn
die
Preise
hoch
sind,
We'll
always
sleep
cheaper
together
(ah)
Werden
wir
immer
günstiger
zusammen
schlafen
(ah).
Whatever
the
boat
I
row
Welches
Boot
ich
auch
rudere,
You
row
(A
duo)
Du
ruderst
(Ein
Duett).
Whatever
the
row
I
how,
you
hoe
Welche
Reihe
ich
haue,
du
hackst,
And
any
IOU
I
owe,
you
owe
Und
jede
Schuld,
die
ich
habe,
hast
du,
(Who,
me?
Oh
(Wer,
ich?
Oh,
No,
you
owe)
Nein,
du
hast
Schulden)
(No,
we
owe)
(Nein,
wir
haben
Schulden)
We
all
take
a
bow
Wir
verbeugen
uns
alle,
Including
the
cow
Einschließlich
der
Kuh,
Though
business
is
lousy
and
slow
Obwohl
das
Geschäft
lausig
und
langsam
ist,
With
Herbie's
vim
Mit
Herbies
Schwung,
Louise's
verve
Louises
Elan,
Now
all
we
need
is
someone
with
nerve
Jetzt
brauchen
wir
nur
noch
jemanden
mit
Nerven,
Wherever
Wohin
auch
immer
(Wherever)
(Wohin
auch
immer)
Together
wherever
we
go!
Zusammen,
wohin
wir
auch
gehen!
If
I
start
to
dance
Wenn
ich
anfange
zu
tanzen,
We
both
start
to
dance
Fangen
wir
beide
an
zu
tanzen,
And
sometimes
by
chance
Und
manchmal
durch
Zufall,
We're
together
Sind
wir
zusammen.
If
I
sing
B
flat,
ah
Wenn
ich
B
singe,
ah,
We
both
hit
B-flat,
ah
Treffen
wir
beide
B,
ah,
We
all
can
B
flat,
ah
Wir
alle
können
B,
ah,
Whatever
the
trick,
we
can
do
it
Welchen
Trick
auch
immer,
wir
können
es
schaffen,
With
teamwork,
we're
bound
to
get
through
it
Mit
Teamwork
werden
wir
es
bestimmt
durchstehen,
There
really
isn't
anything
to
it
Da
ist
wirklich
nichts
dabei,
You
do
it
Du
schaffst
es.
I
knew
it!
Ich
wusste
es!
We
blew
it
Wir
haben
es
vermasselt,
When
the
audience
boos
Wenn
das
Publikum
buht,
We
won't
drop
our
cues
Werden
wir
unsere
Einsätze
nicht
verpassen,
We
always
can
use
what
they
throw
Wir
können
immer
das
gebrauchen,
was
sie
werfen,
The
fruit
may
fly
Das
Obst
mag
fliegen,
But
why
complain?
Aber
warum
sich
beschweren?
Tomato
sauce
goes
great
with
chow
mien
Tomatensauce
passt
hervorragend
zu
Chow
Mein,
Wherever
Wohin
auch
immer
(Wherever)
(Wohin
auch
immer)
Together
wherever
we
go
Zusammen,
wohin
wir
auch
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jule Styne, Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.