Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His
name
is
Mr
Snow
Sein
Name
ist
Herr
Snow
And
an
upstanding
man
is
he
Und
ein
ehrenwerter
Mann
ist
er
He
comes
home
every
night
Er
kommt
jede
Nacht
nach
Hause
In
his
round-bottomed
boat
In
seinem
Boot
mit
rundem
Boden
With
a
netful
of
herrings
from
the
sea
Mit
einem
Netz
voller
Heringe
aus
dem
Meer
An
almost
perfect
beau
Ein
fast
perfekter
Verehrer
As
fine
as
a
girl
could
wish
So
fein,
wie
ein
Mädchen
es
sich
wünschen
kann
But
he
spends
so
much
time
Aber
er
verbringt
so
viel
Zeit
In
his
round-bottomed
boat
In
seinem
Boot
mit
rundem
Boden
That
he
can't
seem
to
lose
the
smell
of
fish
Dass
er
den
Fischgeruch
nicht
loszuwerden
scheint
The
first
time
he
kissed
me
Als
er
mich
das
erste
Mal
küsste
The
whiff
of
his
clothes
Der
Geruch
seiner
Kleider
Knocked
me
flat
on
the
floor
of
the
room
Warf
mich
flach
auf
den
Boden
des
Zimmers
But
now
that
I
love
him
my
heart's
in
my
nose
Aber
jetzt,
wo
ich
ihn
liebe,
ist
mein
Herz
in
meiner
Nase
And
fish
is
my
favourite
perfume
Und
Fisch
ist
mein
Lieblingsparfüm
As
nosey
folks
might
know
Wie
neugierige
Leute
vielleicht
wissen
mögen
And
a
fast
talking
man
is
he
Und
er
ist
ein
Mann,
der
schnell
redet
And
he
said
"Miss
Titheridge
Und
er
sagte:
„Fräulein
Titheridge
I'd
like
it
fine
Mir
würde
es
gut
gefallen
If
I
could
be
wed
with
a
wife.
Wenn
ich
mit
einer
Frau
verheiratet
sein
könnte.
And
indeed
Miss
Titheridge
Und
in
der
Tat,
Fräulein
Titheridge
If
you'll
be
mine.
Wenn
du
mein
sein
willst.
I'll
be
yours
for
the
rest
of
my
life."
Werde
ich
für
den
Rest
meines
Lebens
dein
sein.“
Next
moment
we
were
promised
Im
nächsten
Moment
waren
wir
verlobt
And
now
my
life's
in
a
maze
Und
jetzt
ist
mein
Leben
ein
Labyrinth
And
all
I
can
do
Und
alles,
was
ich
tun
kann
Is
look
forward
to
Ist,
mich
zu
freuen
auf
That
wonderful
day
of
days
Jenen
wundervollen
Tag
der
Tage
When
I
marry
Mr
Snow
Wenn
ich
Herrn
Snow
heirate
The
flowers
will
be
buzzing
Werden
die
Blumen
summen
With
the
hum
of
bees
Vom
Summen
der
Bienen
The
birds
will
make
a
racket
Die
Vögel
werden
Lärm
machen
In
the
church-yard
trees
In
den
Bäumen
auf
dem
Kirchhof
When
I
marry
Mr
Snow
Wenn
ich
Herrn
Snow
heirate
Then
it's
off
to
home
we'll
go
Dann
geht
es
nach
Hause
The
both
of
us
will
look
a
little
Wir
beide
werden
ein
wenig
Dreamy-eyed
Verträumt
aussehen
We'll
drive
into
a
paddock
by
the
ocean
side
Wir
fahren
auf
eine
Koppel
am
Meer
Where
the
salty
breezes
blow
Wo
die
salzigen
Brisen
wehen
He'll
carry
me
across
the
threshold
Er
wird
mich
über
die
Schwelle
tragen
And
I'll
be
as
meek
as
a
lamb
Und
ich
werde
sanftmütig
sein
wie
ein
Lamm
And
he'll
set
me
in
a
seat
Und
er
wird
mich
auf
einen
Stuhl
setzen
And
I'll
say
kinda
sweet
Und
ich
werde
irgendwie
süß
sagen
Well,
Mr
Snow,
"Here
I
am!"
„Nun,
Herr
Snow,
hier
bin
ich!“
Then
I'll
kiss
him
so
he'll
know
Dann
küsse
ich
ihn,
damit
er
weiß
That
everything
will
be
as
right
Dass
alles
so
gut
sein
wird
As
right
can
be,
Wie
es
nur
sein
kann,
And
living
in
a
cottage
by
the
sea
with
me
Und
dass
er
mit
mir
in
einem
Häuschen
am
Meer
wohnen
wird.
How
I'll
love
that
Mr
Snow
Wie
ich
diesen
Herrn
Snow
lieben
werde
That
young
sea-faring
Diesen
jungen
seefahrenden,
Bold
and
daring
Kühnen
und
wagemutigen,
May
be
slightly
overbearing
Vielleicht
etwas
herrischen,
My
own
Mr
Snow
Meinen
eigenen
Herrn
Snow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.