Bernadette Peters - Some Enchanted Evening - перевод текста песни на немецкий

Some Enchanted Evening - Bernadette Petersперевод на немецкий




Some Enchanted Evening
An einem verzauberten Abend
Some enchanted evening, you may see a stranger,
An einem verzauberten Abend siehst du vielleicht einen Fremden,
You may see a stranger across a crowded room,
Du siehst vielleicht einen Fremden quer durch einen vollen Raum,
And somehow you know, you know even then,
Und irgendwie weißt du, weißt du schon dann,
That somehow you'll see here again and again.
Dass du ihn irgendwie wieder und wieder sehen wirst.
Some enchanted evening, someone may be laughing,
An einem verzauberten Abend lacht vielleicht jemand,
You may hear her laughing across a crowded room,
Du hörst ihn vielleicht lachen quer durch einen vollen Raum,
And night after night, as strange as it seems,
Und Nacht für Nacht, so seltsam es scheint,
The sound of her laughter will sing in your dreams.
Wird der Klang seines Lachens in deinen Träumen singen.
Who can explain it, who can tell you why?
Wer kann es erklären, wer kann dir sagen warum?
Fools give you reasons, wise men never try.
Narren geben dir Gründe, Weise versuchen es nie.
Some enchanted evening, when you find your true love,
An einem verzauberten Abend, wenn du deinen wahren Geliebten findest,
When you hear her call you across a crowded room,
Wenn du ihn nach dir rufen hörst quer durch einen vollen Raum,
Then fly to her side and make her your own,
Dann flieg an seine Seite und mach ihn dir zu eigen,
Or all through your life you may dream all alone.
Oder dein ganzes Leben lang träumst du vielleicht ganz allein.
Once you have found her, never let her go,
Hast du ihn einmal gefunden, lass ihn niemals gehen,
Once you have found her, never let her go.
Hast du ihn einmal gefunden, lass ihn niemals gehen.





Авторы: Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.