Bernard - F… Comme Femme - перевод текста песни на немецкий

F… Comme Femme - Bernardперевод на немецкий




F… Comme Femme
F… Wie Frau
Elle est écluse un beau matin
Sie erschien an einem schönen Morgen
Au jardin triste de mon coeur
Im traurigen Garten meines Herzens
Elle avait les yeux du destin
Sie hatte die Augen des Schicksals
Ressemblait-elle à mon bonheur?
Glich sie meinem Glück?
Oh, ressemblait-elle à mon âme?
Oh, glich sie meiner Seele?
Je l'ai cueillie, elle était femme
Ich pflückte sie, sie war Frau
Femme avec un F rose, F comme fleur
Frau mit einem rosigen F, F wie Blume
Elle a changé mon univers
Sie hat mein Universum verändert
Ma vie en fut toute enchantée
Mein Leben war verzaubert davon
La poésie chantait dans l'air
Die Poesie sang in der Luft
J'avais une maison de poupée
Ich hatte ein Puppenhaus
Et dans mon coeur brûlait ma flamme
Und in meinem Herzen brannte meine Flamme
Tout était beau, tout était femme
Alles war schön, alles war Frau
Femme avec un F magique, F comme fée
Frau mit einem magischen F, F wie Fee
Elle m'enchaînait cent fois par jour
Sie fesselte mich hundertmal am Tag
Au doux poteau de sa tendresse
An den sanften Pfahl ihrer Zärtlichkeit
Mes chaînes étaient tressées d'amour
Meine Ketten waren aus Liebe geflochten
J'étais martyre de ses caresses
Ich war Märtyrer ihrer Zärtlichkeiten
J'étais heureux, étais-je infâme?
Ich war glücklich, war ich schändlich?
Mais je l'aimais, elle était femme
Doch ich liebte sie, sie war Frau
Un jour l'oiseau timide et frêle
Eines Tages kam der zarte, schwache Vogel
Vint me parler de liberté
Und sprach zu mir von Freiheit
Elle lui arracha les ailes
Sie riss ihm die Flügel ab
L'oiseau mourut avec l'été
Der Vogel starb mit dem Sommer
Et ce jour-là ce fut le drame
An jenem Tag war das Drama
Et malgré tout elle était femme
Und trotz allem war sie Frau
Femme avec un F tout gris, fatalité
Frau mit einem grauen F, F wie Fatalität
À l'heure de la vérité
In der Stunde der Wahrheit
Il y avait une femme et un enfant
Gab es eine Frau und ein Kind
Cet enfant que j'étais resté
Dieses Kind, das ich geblieben war
Contre la vie, contre le temps
Gegen das Leben, gegen die Zeit
Je me suis blotti dans mon âme
Ich verkroch mich in meiner Seele
Et j'ai compris qu'elle était femme
Und ich verstand, sie war Frau
Mais femme avec un F ailé, foutre le camp
Aber Frau mit einem geflügelten F, verdammt noch mal, verduften





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.