Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ugly Duckling
Das hässliche Entlein
There
once
was
an
ugly
duckling
Es
war
einmal
ein
hässliches
Entlein
With
feathers
all
stubby
and
brown
Mit
Federn
ganz
stummelig
und
braun
And
the
other
birds,
in
so
many
words,
said
Und
die
anderen
Vögel,
mit
anderen
Worten,
sagten
"Get
out
of
town!"
"Verschwinde
aus
der
Stadt!"
Get
out,
get
out
Geh
raus,
geh
raus
Get
out
of
town
Geh
raus
aus
der
Stadt
And
he
went
with
a
quack
Und
er
ging
mit
einem
Quak
And
a
waddle
and
a
quack
Und
einem
Watscheln
und
einem
Quak
In
a
flurry
of
eiderdown
In
einem
Wirbel
von
Eiderdaunen
That
poor
little
ugly
duckling
Dieses
arme
kleine
hässliche
Entlein
Went
wandering
far
and
near
Wanderte
weit
und
breit
But
at
every
place
they
said
to
his
face
Aber
an
jedem
Ort
sagten
sie
ihm
ins
Gesicht
"Now
get
out
of
here"
"Nun
verschwinde
von
hier"
Get
out,
get
out
Geh
raus,
geh
raus
Get
out
of
here
Geh
raus
von
hier
And
he
went
with
a
quack
Und
er
ging
mit
einem
Quak
And
a
waddle
and
a
quack
Und
einem
Watscheln
und
einem
Quak
And
a
very
unhappy
tear
Und
einer
sehr
unglücklichen
Träne
All
through
the
wintertime
Den
ganzen
Winter
über
He
hid
himself
away
Versteckte
er
sich
Ashamed
to
show
his
face
Schämte
sich,
sein
Gesicht
zu
zeigen
Afraid
of
what
others
might
say
Aus
Angst,
was
andere
sagen
könnten
All
through
the
winter
Den
ganzen
Winter
über
In
his
lonely
clump
of
wheat
In
seinem
einsamen
Weizenbüschel
'Til
a
flock
of
swans
spied
him
there
Bis
ein
Schwarm
Schwäne
ihn
dort
entdeckte
And
very
soon
agreed
Und
sehr
bald
zustimmte
"You're
a
very
fine
swan
indeed"
"Du
bist
wirklich
ein
sehr
schöner
Schwan"
"A
swan?
Me,
a
swan?
Ah,
go
on"
"Ein
Schwan?
Ich,
ein
Schwan?
Ach,
hör
auf"
And
they
said,
"Yes,
you're
a
swan
Und
sie
sagten:
"Ja,
du
bist
ein
Schwan
Take
a
look
at
yourself
in
the
lake,
and
you'll
see!"
Schau
dich
im
See
an,
und
du
wirst
sehen!"
And
he
looked,
and
he
saw,
and
he
said
Und
er
schaute,
und
er
sah,
und
er
sagte
"Why,
it's
me!
I
am
a
swan!
"Ja,
das
bin
ich!
Ich
bin
ein
Schwan!
I'm
not
such
an
ugly
duckling
Ich
bin
gar
kein
so
hässliches
Entlein
No
feathers
all
stubby
and
brown
Keine
Federn
ganz
stummelig
und
braun
For,
in
fact,
these
birds
in
so
many
words
said
Denn
tatsächlich
sagten
diese
Vögel,
mit
anderen
Worten
"The
best
in
town"
"Der
Beste
der
Stadt"
The
best,
the
best
Der
Beste,
der
Beste
The
best
in
town
Der
Beste
der
Stadt
Not
a
quack,
not
a
quack
Kein
Quak,
kein
Quak
Not
a
waddle
or
a
quack
Kein
Watscheln
oder
ein
Quak
But
a
glide
and
a
whistle
Sondern
ein
Gleiten
und
ein
Pfeifen
And
a
snowy
white
back
Und
ein
schneeweißer
Rücken
And
a
head
so
noble
and
high
Und
ein
Kopf
so
edel
und
hoch
Say,
who's
an
ugly
duckling?
Sag,
wer
ist
ein
hässliches
Entlein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.