Bernard Cribbins - The Ugly Duckling - перевод текста песни на немецкий

The Ugly Duckling - Bernard Cribbinsперевод на немецкий




The Ugly Duckling
Das hässliche Entlein
There once was an ugly duckling
Es war einmal ein hässliches Entlein
With feathers all stubby and brown
Mit Federn ganz stummelig und braun
And the other birds, in so many words, said
Und die anderen Vögel, mit anderen Worten, sagten
"Get out of town!"
"Verschwinde aus der Stadt!"
Get out, get out
Geh raus, geh raus
Get out of town
Geh raus aus der Stadt
And he went with a quack
Und er ging mit einem Quak
And a waddle and a quack
Und einem Watscheln und einem Quak
In a flurry of eiderdown
In einem Wirbel von Eiderdaunen
That poor little ugly duckling
Dieses arme kleine hässliche Entlein
Went wandering far and near
Wanderte weit und breit
But at every place they said to his face
Aber an jedem Ort sagten sie ihm ins Gesicht
"Now get out of here"
"Nun verschwinde von hier"
Get out, get out
Geh raus, geh raus
Get out of here
Geh raus von hier
And he went with a quack
Und er ging mit einem Quak
And a waddle and a quack
Und einem Watscheln und einem Quak
And a very unhappy tear
Und einer sehr unglücklichen Träne
All through the wintertime
Den ganzen Winter über
He hid himself away
Versteckte er sich
Ashamed to show his face
Schämte sich, sein Gesicht zu zeigen
Afraid of what others might say
Aus Angst, was andere sagen könnten
All through the winter
Den ganzen Winter über
In his lonely clump of wheat
In seinem einsamen Weizenbüschel
'Til a flock of swans spied him there
Bis ein Schwarm Schwäne ihn dort entdeckte
And very soon agreed
Und sehr bald zustimmte
"You're a very fine swan indeed"
"Du bist wirklich ein sehr schöner Schwan"
"A swan? Me, a swan? Ah, go on"
"Ein Schwan? Ich, ein Schwan? Ach, hör auf"
And they said, "Yes, you're a swan
Und sie sagten: "Ja, du bist ein Schwan
Take a look at yourself in the lake, and you'll see!"
Schau dich im See an, und du wirst sehen!"
And he looked, and he saw, and he said
Und er schaute, und er sah, und er sagte
"Why, it's me! I am a swan!
"Ja, das bin ich! Ich bin ein Schwan!
Whee!"
Juhu!"
I'm not such an ugly duckling
Ich bin gar kein so hässliches Entlein
No feathers all stubby and brown
Keine Federn ganz stummelig und braun
For, in fact, these birds in so many words said
Denn tatsächlich sagten diese Vögel, mit anderen Worten
"The best in town"
"Der Beste der Stadt"
The best, the best
Der Beste, der Beste
The best in town
Der Beste der Stadt
Not a quack, not a quack
Kein Quak, kein Quak
Not a waddle or a quack
Kein Watscheln oder ein Quak
But a glide and a whistle
Sondern ein Gleiten und ein Pfeifen
And a snowy white back
Und ein schneeweißer Rücken
And a head so noble and high
Und ein Kopf so edel und hoch
Say, who's an ugly duckling?
Sag, wer ist ein hässliches Entlein?
Not I!
Ich nicht!
Not I!
Ich nicht!





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.