Bernard Cribbins - The Ugly Duckling - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Cribbins - The Ugly Duckling




There once was an ugly duckling
Жил-был гадкий утенок
With feathers all stubby and brown
С короткими коричневыми перьями
And the other birds, in so many words, said
И другие птицы, в стольких словах, сказали
"Get out of town!"
"Убирайся из города!"
Get out, get out
Убирайся, убирайся
Get out of town
Убирайся из города
And he went with a quack
И он пошел с шарлатаном
And a waddle and a quack
И ковылял, и крякал
In a flurry of eiderdown
В вихре стеганого пуха
That poor little ugly duckling
Этот бедный маленький гадкий утенок
Went wandering far and near
Отправился странствовать далеко и близко
But at every place they said to his face
Но на каждом шагу они говорили ему в лицо
"Now get out of here"
теперь убирайся отсюда"
Get out, get out
Убирайся, убирайся
Get out of here
Убирайся отсюда
And he went with a quack
И он пошел с шарлатаном
And a waddle and a quack
И ковылял, и крякал
And a very unhappy tear
И очень несчастная слеза
All through the wintertime
Всю зиму
He hid himself away
Он спрятался подальше
Ashamed to show his face
Стыдно показывать свое лицо
Afraid of what others might say
Боишься того, что могут сказать другие
All through the winter
Всю зиму
In his lonely clump of wheat
В своем одиноком колосье пшеницы
'Til a flock of swans spied him there
Пока стая лебедей не заметила его там
And very soon agreed
И очень скоро согласился
"You're a very fine swan indeed"
"Ты действительно очень красивый лебедь"
"A swan? Me, a swan? Ah, go on"
- Лебедь? Я, лебедь? Ах, продолжай"
And they said, "Yes, you're a swan
И они сказали: "Да, ты лебедь
Take a look at yourself in the lake, and you'll see!"
Взгляни на себя в озере, и ты увидишь!"
And he looked, and he saw, and he said
И он посмотрел, и он увидел, и он сказал
"Why, it's me! I am a swan!
- Да ведь это я! Я - лебедь!
Whee!"
Ух ты!"
I'm not such an ugly duckling
Я не такой уж гадкий утенок
No feathers all stubby and brown
Без перьев, все короткие и коричневые
For, in fact, these birds in so many words said
Ибо, на самом деле, эти птицы столькими словами сказали
"The best in town"
"Лучший в городе"
The best, the best
Самый лучший, самый лучший
The best in town
Лучший в городе
Not a quack, not a quack
Не шарлатан, не шарлатанка
Not a waddle or a quack
Не вразвалочку и не шарлатан
But a glide and a whistle
Но скольжение и свист
And a snowy white back
И белоснежная спина
And a head so noble and high
И голова такая благородная и высокая
Say, who's an ugly duckling?
Скажи, кто такой гадкий утенок?
Not I!
Только не я!
Not I!
Только не я!





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.