Текст и перевод песни Bernard Fanning - Change of Pace
A
change
of
pace
would
do
me
good
Смена
темпа
пошла
бы
мне
на
пользу.
I
swear
there′s
a
ghost
under
this
hood
Клянусь,
под
этим
колпаком
призрак.
I
count
the
steps
in
every
mile
Я
считаю
шаги
в
каждой
Миле.
No
better
way
to
pass
the
time
Нет
лучшего
способа
скоротать
время.
Come
on
over
we
can
meet
and
talk
about
it
on
Sunday
Приезжай
мы
можем
встретиться
и
поговорить
об
этом
в
воскресенье
If
we
get
back
to
we
can
kiss
that
pass
goodbye
Если
мы
вернемся,
то
сможем
поцеловать
этот
пропуск
на
прощание.
It's
a
lot
if
we
try
to
it
just
needs
to
change
my
mind
Это
очень
много
если
мы
попытаемся
это
просто
должно
изменить
мое
мнение
Oh
on
Sunday
when
we
say
goodbye
О
в
воскресенье
когда
мы
прощаемся
For
every
love
you
left
behind
(stand
by
for
deliverance)
За
каждую
любовь,
которую
ты
оставил
позади
(стой
рядом
ради
избавления).
Another
nervous
dozen
bide
their
time
(Wait
for
the
sign
to
be
given)
Еще
одна
нервная
дюжина
выжидает
своего
часа
(ждет
знака).
You
hide
away
in
a
sleepy
town
Ты
прячешься
в
сонном
городе.
And
pretend
that
it′s
true
happiness
you've
found
(Stand
by
for
deliverance)
И
притворись,
что
это
настоящее
счастье,
которое
ты
обрел
(Жди
избавления).
Come
on
over
we
can
meet
and
talk
about
it
on
Sunday
Приезжай
мы
можем
встретиться
и
поговорить
об
этом
в
воскресенье
If
we
get
round
to
it
we
can
kiss
that
past
goodbye
Если
мы
дойдем
до
этого,
то
сможем
попрощаться
с
прошлым.
I
don't
mind
if
you
try
to
entice
me
to
change
my
mind
Я
не
против,
если
ты
попытаешься
заставить
меня
передумать.
Oh
on
Sunday
when
we
say
goodbye
О
в
воскресенье
когда
мы
прощаемся
I
get
so
tired
of
this
town
and
the
same
company
Я
так
устала
от
этого
города
и
одной
и
той
же
компании.
So
much
pretty
politics
goes
down
that
it
makes
me
just
want
to
leave
Так
много
красивой
политики
происходит,
что
мне
просто
хочется
уйти.
The
pin
pricks
on
a
map
show
you
what
I′ve
seen
Булавочные
уколы
на
карте
показывают
тебе,
что
я
видел.
But
it
don′t
mean
a
thing
meaningless
bling
Но
это
ничего
не
значит
бессмысленные
побрякушки
Come
on
over
we
can
meet
and
talk
about
it
on
Sunday
Приезжай
мы
можем
встретиться
и
поговорить
об
этом
в
воскресенье
If
we
get
round
to
it
we
can
kiss
that
past
goodbye
Если
мы
дойдем
до
этого,
то
сможем
попрощаться
с
прошлым.
It's
alright
if
you
try
to
entice
me
to
change
my
mind
Ничего
страшного,
если
ты
попытаешься
заставить
меня
передумать.
Oh
on
Sunday
О
в
воскресенье
Oh
on
Sunday
when
we
say
goodbye
О
в
воскресенье
когда
мы
прощаемся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Fanning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.