Текст и перевод песни Bernard Lavilliers feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa & Gaëtan Roussel - Qui a tué Davy Moore? (feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa, Gaëtan Roussel)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui a tué Davy Moore? (feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa, Gaëtan Roussel)
Who Killed Davy Moore? (feat. Eric Cantona, Hervé, Izïa, Gaëtan Roussel)
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
C'n'est
pas
moi,
j'suis
l'arbitre,
pas
moi
It
wasn't
me,
I'm
the
referee,
not
me
Ne
me
montrez
pas
du
doigt,
bien
sûr,
j'aurais
peut-être
pu
l'sauver
Don't
point
your
finger
at
me,
of
course,
I
could
have
saved
him
maybe
Si
au
huitième
j'avais
dit
"assez",
mais
la
foule
aurait
sifflé
If
in
the
eighth
I
had
said
"enough",
but
the
crowd
would
have
booed
Ils
en
voulaient
pour
leur
argent,
tu
sais
They
wanted
their
money's
worth,
you
know
C'est
bien
dommage,
mais
c'est
comme
ça
It's
a
pity,
but
that's
the
way
it
is
Y
en
a
d'autres
au-dessus
de
moi
There
are
others
above
me
C'est
pas
moi
qui
l'ai
fait
tomber,
vous
n'pouvez
pas
m'accuser
I
didn't
make
him
fall,
you
can't
accuse
me
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
C'n'est
pas
moi,
je
suis
son
manager
It's
not
me,
I'm
his
manager
J'finis
mon
cigare,
j'ai
pas
peur
I
finish
my
cigar,
I'm
not
afraid
C'est
difficile
à
dire,
à
expliquer
It's
hard
to
say,
to
explain
J'ai
cru
qu'il
était
en
bonne
santé
I
thought
he
was
in
good
health
Pour
sa
femme,
ses
enfants,
c'est
bien
pire
For
his
wife,
his
children,
it's
much
worse
Mais
s'il
était
malade
il
aurait
pu
le
dire
But
if
he
was
sick
he
could
have
said
so
C'est
pas
moi
qui
l'ai
fait
tomber,
vous
n'pouvez
pas
m'accuser
I
didn't
make
him
fall,
you
can't
accuse
me
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
"C'est
pas
nous"
la
foule
le
dit
en
colère
"It's
not
us"
the
crowd
says
angrily
Nous
avons
payé
assez
cher
We
paid
enough
C'est
bien
dommage
mais
entre
nous
It's
a
pity
but
between
us
Nous
aimons
un
bon
match
et
puis
c'est
tout
We
like
a
good
match
and
that's
all
Et
quand
ça
barde
on
trouve
ça
bien
And
when
it's
bloody
we
find
it
good
Mais
vous
savez,
on
n'y
est
pour
rien
But
you
know,
we
don't
have
anything
to
do
with
it
C'est
pas
nous
qui
l'avons
fait
tomber,
vous
n'pouvez
pas
nous
accuser,
non
We
are
not
the
ones
who
made
him
fall,
you
can't
accuse
us,
no
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Ce
n'est
pas
moi,
j'suis
journaliste
à
la
tribune
It's
not
me,
I'm
a
journalist
in
the
stands
J'tape
mon
papier
pour
la
Une
I
type
my
paper
for
the
front
page
La
boxe
n'est
pas
en
cause,
tu
sais
Boxing
is
not
to
blame,
you
know
Dans
un
match
de
foot,
y
a
autant
d'dangers
In
a
soccer
match,
there
are
just
as
many
dangers
La
boxe,
c'est
une
chose
saine
Boxing
is
a
healthy
thing
Ça
fait
partie
d'la
vie
américaine
It's
part
of
American
life
C'est
pas
moi
qui
l'ai
fait
tomber,
vous
pouvez
pas
m'accuser
I
didn't
make
him
fall,
you
can't
accuse
me
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
C'est
pas
moi,
j'étais
son
adversaire
It's
not
me,
I
was
his
opponent
Okay,
j'lui
ai
donné
le
coup
mortel
Okay,
I
gave
him
the
killing
blow
À
Cuba,
j'ai
pris
la
fuite
In
Cuba,
I
fled
Où
la
boxe
est
maintenant
interdite
Where
boxing
is
now
banned
J'l'ai
frappé,
bien
sûr,
c'est
vrai
I
hit
him,
of
course,
it's
true
Mais
pour
c'boulot,
on
m'paie
But
for
this
job,
I
get
paid
Ne
dites
pas
qu'j'l'ai
tué,
vous
n'pouvez
pas
m'accuser
Don't
say
I
killed
him,
you
can't
accuse
me
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
Qui
a
tué
Davy
Moore?
Who
killed
Davy
Moore?
Qui
est
responsable,
et
pourquoi
est-il
mort?
Who
is
responsible,
and
why
is
he
dead?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.