Текст и перевод песни Bernard Lavilliers feat. Terrenoire - Je tiens d'elle (avec Terrenoire)
Je
tiens
d'elle,
ma
Saint-Étienne
Я
забочусь
о
ней,
Мой
Святой
Стефан
Plus
brave
que
belle,
plus
frère
que
fière
Храбрее,
чем
красивее,
больше
брата,
чем
гордости
Plus
fière
que
celles
qu'on
passe
aux
fers
Более
гордая,
чем
те,
кого
мы
заковываем
в
кандалы
Je
suis
noire,
je
suis
belle,
je
suis
fumée
poussière
Я
черная,
я
красивая,
я
дымная
пыль
Vacarme
assourdissant,
mais
ça
c'était
avant
Оглушительный
грохот,
но
это
было
раньше
Il
faudra
que
je
parte,
mais
promis
je
reviens
Мне
придется
уйти,
но
я
обещаю,
что
вернусь
Poser
ma
rose
fière
sur
la
terre
des
anciens
Возложить
мою
гордую
розу
на
землю
древних
Je
ferai
rugir
les
gares,
les
rêves
de
grands
chemins
Я
заставлю
реветь
вокзалы,
мечты
о
больших
дорогах
Il
faut
bien
que
je
parte
pour
devenir
quelqu'un
Мне
действительно
нужно
уйти,
чтобы
кем-то
стать
Au
quartier
du
soleil
quand
j'apprenais
la
boxe
В
квартале
солнца,
когда
я
учился
боксу
Pour
secouer
les
grilles
d'un
avenir
branlant
Чтобы
разрушить
решетки
шаткого
будущего
Brûlant
comme
une
torche
que
n'éteint
pas
le
vent
Пылающий,
как
факел,
который
не
гасит
ветер
J'ai
franchi
l'océan
Я
пересек
океан
Je
tiens
d'elle,
ma
Saint-Étienne
Я
забочусь
о
ней,
Мой
Святой
Стефан
Plus
brave
que
belle,
plus
frère
que
fière
Храбрее,
чем
красивее,
больше
брата,
чем
гордости
Plus
fière
que
celles
qu'on
passe
aux
fers
Более
гордая,
чем
те,
кого
мы
заковываем
в
кандалы
Je
savais
pas
bien
comment
devenir
ce
musicien
Я
не
совсем
понимал,
как
стать
этим
музыкантом
Partir
loin
d'elle,
ouvrir
mes
ailes
Уйду
от
нее,
раскрою
свои
крылья.
Quel
visage
auras-tu
demain?
Какое
у
тебя
будет
лицо
завтра?
Ma
Saint-Étienne
Мой
Святой
Стефан
Ma
Saint-Étienne
Мой
Святой
Стефан
Il
faudra
que
je
parte
Мне
придется
уйти
Le
tramway
du
désir
à
cinq
heures
du
matin
Трамвай
желаний
в
пять
утра
Les
paupières
mi-closes,
la
musique
sur
pause
Полузакрытые
веки,
музыка
на
паузе
Les
mains
calaminées
et
les
rêves
en
sursis
Затекшие
руки
и
отложенные
мечты
La
guitare
si
lointaine,
me
parle
de
pays
Гитара,
такая
далекая,
рассказывает
мне
о
стране
D'amazones
en
cavales
et
de
femmes
fatales
Амазонки
в
бегах
и
роковые
женщины
Il
fallait
que
je
parte
Мне
нужно
было
уйти
J'crache
mes
poèmes,
j'crache
mes
premières
cigarettes
Я
выплевываю
свои
стихи,
я
выплевываю
свои
первые
сигареты
Je
gueule
dans
l'usine
morte,
les
entrailles
ouvertes
Я
стою
на
мертвой
фабрике
с
открытыми
внутренностями
Milliers
d'arpèges
dans
le
garage,
chasseur
d'orages
à
vélo
Тысячи
арпеджио
в
гараже,
охотник
за
грозами
на
велосипеде
L'aventure,
c'étaient
les
fruits
volés,
les
plans
d'eau
Приключением
были
украденные
фрукты,
водоемы
Si
mon
cœur
est
bizarre,
c'est
peut-être
que
mon
accent
est
bizarre
Если
мое
сердце
странное,
возможно,
это
потому,
что
у
меня
странный
акцент
Tous
les
mots
que
j'écris
jaillissent
de
ma
terre
noire
Все
слова,
которые
я
пишу,
вырываются
из
моей
черной
земли
J'ai
tordu
la
vie
pour
elle,
dans
ces
forges
j'imaginais
Я
перевернул
жизнь
ради
нее,
в
этих
кузницах
я
представлял
J'suis
pas
un
marin,
mais
j'ai
pris
la
mer
Я
не
моряк,
но
я
вышел
в
море
Je
tiens
d'elle,
ma
Saint-Étienne
Я
забочусь
о
ней,
Мой
Святой
Стефан
Plus
brave
que
belle,
plus
frère
que
fière
Храбрее,
чем
красивее,
больше
брата,
чем
гордости
Plus
fière
que
celle
qu'on
passe
aux
fers
Более
гордая,
чем
та,
которую
держат
в
кандалах
Je
savais
pas
bien
comment
devenir
ce
musicien
Я
не
совсем
понимал,
как
стать
этим
музыкантом
Partir
loin
d'elle,
ouvrir
mes
ailes
Уйду
от
нее,
раскрою
свои
крылья.
Quel
visage
auras-tu
demain?
Какое
у
тебя
будет
лицо
завтра?
Ma
Saint-Étienne
Мой
Святой
Стефан
Ma
Saint-Étienne
Мой
Святой
Стефан
Oh
ma
première
guitare,
ma
petite
espagnole
О,
моя
первая
гитара,
моя
маленькая
испанка
Qui
ressemble
à
un
voilier
Который
выглядит
как
парусник
Le
manche
a
tant
souffert
sous
mes
doigts
malhabiles
Рукоять
так
сильно
пострадала
под
моими
слабыми
пальцами
Mes
rires,
mes
colères
Мой
смех,
мой
гнев
C'est
ma
mère
qui
m'l'a
offerte
Это
моя
мама
подарила
мне
его
Elle
m'attend
quelque
part
Она
ждет
меня
где-то
Elle
m'attend
quelque
part
Она
ждет
меня
где-то
Je
tiens
d'elle,
ma
Saint-Étienne
Я
забочусь
о
ней,
Мой
Святой
Стефан
Plus
brave
que
belle,
plus
frère
que
fière
Храбрее,
чем
красивее,
больше
брата,
чем
гордости
Plus
fière
que
celles
qu'on
passe
aux
fers
Более
гордая,
чем
те,
кого
мы
заковываем
в
кандалы
Je
savais
pas
bien
comment
devenir
ce
musicien
Я
не
совсем
понимал,
как
стать
этим
музыкантом
Partir
loin
d'elle,
ouvrir
mes
ailes
Уйду
от
нее,
раскрою
свои
крылья.
Quel
visage
auras-tu
demain?
Какое
у
тебя
будет
лицо
завтра?
Ma
Saint-Étienne
Мой
Святой
Стефан
Ma
Saint-Étienne
Мой
Святой
Стефан
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Herrerias, Theo Herrerias, Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.