Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - 15° Round
Faut
pas
jouer
les
loubards
Don't
act
like
a
thug
Pas
casser
les
portes
Don't
break
down
doors
Pas
rêver
qu′un
blouson
noir
Don't
dream
that
a
black
jacket
Décuple
les
forces
Increases
your
strength
tenfold
Si
j'pouvais
m′arrêter
là
If
I
could
stop
right
here
Passer
mes
gants
et
mes
bras
Wrap
my
gloves
and
my
arms
Autour
de
son
cou
fragile
Around
your
fragile
neck
Et
rêver
que
c'est
facile
And
dream
that
it's
easy
Et
rêver
que
c'est
facile
And
dream
that
it's
easy
Frappe
du
gauche,
frappe
des
deux
mains
Punch
with
your
left,
punch
with
both
hands
Avance
toujours,
avance
Keep
moving
forward,
keep
going
Fais
gaffe
au
contre,
serre
bien
les
poings
Watch
out
for
the
counter,
clench
your
fists
Avance
toujours,
avance
Keep
moving
forward,
keep
going
Rentre
la
tête,
ton
crochet
droit
Tuck
in
your
head,
your
right
hook
Avance
toujours,
avance
Keep
moving
forward,
keep
going
T′es
un
ringard,
t′as
pas
de
souffle
You're
a
has-been,
you're
out
of
breath
Avance
toujours,
avance
Keep
moving
forward,
keep
going
T'es
pas
mobile,
et
t′es
trop
lourd
You're
not
mobile,
and
you're
too
heavy
Avance
toujours,
avance
Keep
moving
forward,
keep
going
Les
coups
sonnent,
on
aime
ça
The
blows
are
ringing,
we
love
it
Avance
toujours,
avance
Keep
moving
forward,
keep
going
T'es
trop
vieux
et
c′est
la
dernière
fois
You're
too
old
and
this
is
the
last
time
Que
t'avances
toujours,
que
t′avances
That
you
keep
moving
forward,
that
you
keep
going
J'aimerais
revoir
ma
mère
I'd
like
to
see
my
mother
again
V'là
mon
grand
qui
rentre
There's
my
little
one
coming
home
Tout
petit
en
plein
hiver
So
small
in
the
middle
of
winter
Au
chaud
dans
son
ventre
Warm
in
her
belly
Un
petit
jardin
discret
A
small,
discreet
garden
Des
soucis
et
des
pensées
Worries
and
thoughts
Tout
un
monde
simplifié
A
whole
world
simplified
Et
des
yeux
pour
vérifier
And
eyes
to
check
Et
des
yeux
pour
vérifier
And
eyes
to
check
C′est
souvent
dur
à
porter
It's
often
hard
to
bear
Toute
la
violence
All
the
violence
Tu
peux
pas
te
raconter
You
can't
lie
to
yourself
Faire
des
confidences
Make
confessions
Une
fois
qu′il
est
sectionné
le
cordon
vital
Once
the
vital
cord
is
severed
Tu
comprends
qu'il
faut
miser
sur
tes
initiales
You
understand
that
you
have
to
bet
on
your
initials
J′ai
mal
aux
mains,
j'ai
mal
aux
os
My
hands
hurt,
my
bones
hurt
J′avance
toujours,
j'avance
I
keep
moving
forward,
I
keep
going
J′relève
mes
poings,
j'fais
le
gros
dos
I
raise
my
fists,
I
make
a
big
back
J'avance
toujours,
j′avance
I
keep
moving
forward,
I
keep
going
Je
touche
30
sacs
pour
ce
boulot
I'm
getting
30
grand
for
this
job
J′avance
toujours,
j'avance
I
keep
moving
forward,
I
keep
going
Si
j′dormais
plus,
j'aurais
l′tempo
If
I
slept
more,
I
would
have
the
time
J'avance
toujours,
j′avance
I
keep
moving
forward,
I
keep
going
Je
l'ai
touché,
ça
coule
à
flot
I
hit
him,
it's
flowing
freely
J'avance
toujours,
j′avance
I
keep
moving
forward,
I
keep
going
Il
y
a
du
sang
plein
les
carreaux
There's
blood
all
over
the
windows
J′avance
toujours,
j'avance
I
keep
moving
forward,
I
keep
going
Je
vais
l′finir,
j'aurai
sa
peau
I'm
going
to
finish
him,
I'll
get
his
hide
J′avance
toujours,
j'avance
I
keep
moving
forward,
I
keep
going
Crochet
au
foie
Hook
to
the
liver
J′suis
dans
l'sirop
I'm
in
the
syrup
Je
suis
un
fou,
un
paumé
I'm
a
madman,
a
lost
soul
J'ai
les
mains
qui
tremblent
My
hands
are
shaking
Je
veux
bien
t′imaginer
I
want
to
imagine
you
Une
vie
ensemble
A
life
together
Je
vais
rentrer
à
l′hôtel
I'm
going
back
to
the
hotel
Dans
la
jungle
des
poubelles
In
the
jungle
of
garbage
cans
En
passant
près
du
métro
Passing
by
the
subway
J'appellerai
son
numéro
I'll
call
her
number
J′appellerai
son
numéro
I'll
call
her
number
Mon
poids
mort
sur
son
divan
My
dead
weight
on
her
sofa
J'ai
le
corps
qui
vibre
My
body
is
vibrating
Une
marée
en
dedans
A
tide
within
Qui
perd
l′équilibre
That
loses
its
balance
J'ai
envie
de
faire
l′amour
I
want
to
make
love
Lentement
et
en
plein
jour
Slowly
and
in
broad
daylight
Dans
une
chambre
chauffée
In
a
heated
room
Habitée,
ensoleillé
Inhabited,
sunny
Habitée,
ensoleillé
Inhabited,
sunny
Faut
pas
jouer
les
loubards
Don't
act
like
a
thug
Pas
casser
les
portes
Don't
break
down
doors
Pas
rêver
qu'un
blouson
noir
Don't
dream
that
a
black
jacket
Décuple
les
forces
Increases
your
strength
tenfold
Si
j'pouvais
m′arrêter
là
If
I
could
stop
right
here
Passer
mes
gants
et
mes
bras
Wrap
my
gloves
and
my
arms
Autour
de
son
cou
fragile
Around
your
fragile
neck
Et
rêver
que
c′est
facile
And
dream
that
it's
easy
Et
rêver
que
c'est
facile
And
dream
that
it's
easy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.