Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betty - Version Live 99
Betty - Live Version 99
Tu
n′as
pas
sommeil
My
love,
you're
not
sleeping
Tu
fumes
et
tu
veilles
You're
smoking
and
you're
keeping
a
vigil
T'es
toute
écorchée
You're
all
wrapped
in
pain
T′es
comme
un
chat
triste
You're
like
a
sad
cat
Perdu
sur
la
liste
Lost
on
the
list
Des
objets
trouvés
Of
lost
and
found
objects
La
nuit
carcérale
The
dark
night
Tombant
sur
les
dalles
Falling
on
the
tiles
Et
ce
lit
glacé
And
this
icy
bed
Aller
et
venir
Walking
back
and
forth
Soleil
et
sourire
Sunshine
and
smiles
Sont
d'l'autre
coté
Are
on
the
other
side
Ces
murs,
ces
grillages
These
walls,
these
bars
Ces
portes
et
ces
cages
These
doors
and
these
cages
Ces
couloirs,
ces
clés
These
corridors,
these
keys
Cette
solitude
This
solitude
Si
dure
et
si
rude
So
hard
and
so
harsh
Qu′on
peut
la
toucher
That
you
can
touch
it
Ce
rayon
de
lune
This
moonbeam
Sur
le
sol
allume
On
the
floor
shines
Visage
oublié
A
forgotten
face
De
celui
que
t′aimes
Of
the
one
you
love
Qui
tire
sur
sa
chaîne
Who
pulls
on
his
chain
Comme
un
loup
blessé
Like
a
wounded
wolf
Betty
faut
pas
craquer
Betty,
don't
give
in
Betty
faut
pas
plonger
Betty,
don't
fall
Je
sais,
iils
t'on
couchée
là
I
know
they
put
you
there
Et
puis
ils
ont
fermé
leurs
barreaux
d′acier
And
then
they
closed
their
steel
bars
Betty
faut
pas
pleurer
Betty,
don't
cry
Betty
faut
pas
trembler
Betty,
don't
tremble
Je
sais,
tu
vas
rester
là
I
know
you're
going
to
stay
there
T'aimerais
plus
t′réveiller,
plus
jamais
rêver
You'd
like
to
never
wake
up,
never
dream
again
Je
te
dis
je
t'aime
I
tell
you
I
love
you
Dans
ce
court
poème
In
this
short
poem
Dans
ce
long
baiser
In
this
long
kiss
Tu
es
ma
frangine
You
are
my
sister
Juste
une
féminine
Just
a
feminine
version
Que
j′avais
rimée
That
I
had
rhymed
Je
te
donne
ma
force
I
give
you
my
strength
Mes
mots
et
mes
notes
My
words
and
my
notes
Pour
te
réchauffer
To
warm
you
up
Je
haie
la
morale
I
hate
morality
Les
prisons
centrales
Central
prisons
Les
maisons
d'arrêt
The
jails
Je
n'ai
pas
sommeil
I
don't
sleep
Je
fume
et
je
veille
I
smoke
and
I
watch
Et
j′ai
composé
And
I've
written
Une
chanson
d′amour
A
love
song
Une
chanson
secours
A
rescue
song
Pour
l'autre
côté
For
the
other
side
Pour
ceux
que
l′on
jette
For
the
ones
who
are
cast
Dans
les
oubliettes
In
oblivion
Dans
l'obscurité
In
darkness
Pendant
qu′les
gens
dorment
While
people
sleep
Au
fond
du
conforme
In
the
depths
of
conformity
Sans
se
réveiller
Without
waking
up
Betty
faut
pas
craquer
Betty,
don't
give
in
Betty
faut
pas
plonger
Betty,
don't
fall
Je
sais,
ils
t'ont
couchée
là
I
know
they
put
you
there
Et
puis
ils
ont
fermé
leurs
barreaux
d′acier
And
then
they
closed
their
steel
bars
Betty
faut
pas
pleurer
Betty,
don't
cry
Betty
faut
pas
trembler
Betty,
don't
tremble
Tu
sais,
on
s'retrouvera,
là
You
know,
we'll
meet
there,
Ailleurs,
en
plein
soleil
...
Elsewhere,
in
the
sunlight...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brooke Fraser, Jon Foreman, Ben West
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.