Bernard Lavilliers - Carmencita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Carmencita




Je l′ai suivie dans la nuit chaude
Я последовал за ней в теплую ночь.
Jusqu'au couloir d′hôtel
До гостиничного коридора
Ou sous la lampe, torse nu
Или под лампой, без рубашки
Le veilleur de nuit sommeille
Ночной сторож спит
Dans son regard vert d'aquarium
В ее зеленом аквариумном взгляде
Une musique sourde
Глухая музыка
Je sais pas si tu vois
Я не знаю, видишь ли ты
Très Carmencita
Очень Карменсита
La chambre s'ouvre sur la blancheur
Из спальни открывается вид на белизну
Douteuse du parking
Сомнительная парковка
Un graffiti dit sur le mur
На стене написано граффити
À mort le clan des Kings
До смерти клан королей
Un petit budget monsieur Godard
Небольшой бюджет мсье Годара
Pour la Carmen en string
Для Кармен в стрингах
Moi je verrais bien ça
Я бы это увидел.
Très Carmencita
Очень Карменсита
(Je suis la mort chérie)
дорогая смерть)
(Je suis l′amour choisi)
избранная любовь)
(Pourquoi m′as-tu suivi?)
(Почему ты последовал за мной?)
(Je suis la mort chérie)
дорогая смерть)
Tout était simple comme la poudre
Все было просто, как порошок
Tombant de ses paupières
Опускаясь с ее век
J'aimais la mort et puis la foudre
Я любил смерть, а потом молнию.
Est tombée sur la mer
Упала на море
Rien ne déchire plus la vapeur
Ничто больше не рвет пар
Qui brûle dans ma tête
Что горит в моей голове
Et c′était bien ça
И это было правильно
Très Carmencita
Очень Карменсита
La mort ça va, ça vient, ça veut
Смерть идет, приходит, хочет
Et parfois ça insiste
И иногда это настаивает
La mort ça monte et ça descend
Смерть поднимается и опускается
Comme une femme publique
Как публичная женщина
Le rythme noir du sexe aveugle
Черный ритм слепого секса
Est sa chanson d'amour
Это ее песня о любви
Écoutez bien ça
Слушайте внимательно.
Très Carmencita
Очень Карменсита
(Je suis la mort chérie)
дорогая смерть)
(Je suis l′amour choisi)
избранная любовь)
(Pourquoi m'as-tu suivi?)
(Почему ты последовал за мной?)
(Je suis la mort chérie)
дорогая смерть)
(Pour qui brûle ta vie?)
(Ради кого ты сжигаешь свою жизнь?)
(Souffrir est interdit)
(Страдать запрещено)
(C′est toi qui m'as suivi)
(Это ты последовал за мной)
(Je suis la mort choisie)
избранная смерть)
(Toi qui brûle ta vie)
(Ты, сжигающий свою жизнь)
(Partir est interdit)
(Уходить запрещено)
(C'est toi qui m′as suivi)
(Это ты последовал за мной)
(Je suis la mort choisie)
избранная смерть)
(Toi qui brûle ta vie)
(Ты, сжигающий свою жизнь)
(Partir est interdit)
(Уходить запрещено)
(C′est toi qui m'as suivi)
(Это ты последовал за мной)
(Je suis la mort choisie)
избранная смерть)





Авторы: Bernard Lavilliers, Jean-paul Drand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.