Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Chanson Dada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson Dada
Песня дадаиста
La
chanson
d′un
dadaïste
Песня
дадаиста,
Qui
avait
dada
au
coeur
У
которого
дада
в
сердце,
Fatiguer
de
transformateur
Уставшего
от
трансформатора,
Qui
avait
dada
au
coeur!
У
которого
дада
в
сердце!
L'ascenseur
portait
un
roi
В
лифте
ехал
король,
Lourd
fragile
autonome
Тяжелый,
хрупкий,
автономный.
Il
coupa
son
grand
bras
droit
Он
отрезал
себе
правую
руку
L′envoya
au
pape
à
Rome
И
отправил
ее
папе
в
Рим.
C'est
pourquoi
l'ascenseur
Вот
почему
у
лифта
N′avait
plus
dada
au
coeur
Больше
не
было
дада
в
сердце.
Buvez
du
chocolat
Пейте
шоколад,
Lavez
votre
cerveau
Промойте
свои
мозги.
Dada,
dada,
dada
buvez
de
l′eau
Дада,
дада,
дада,
пейте
воду.
La
chanson
d'un
dadaïste
Песня
дадаиста,
Qui
n′était
ni
gai
ni
triste!
Который
не
был
ни
веселым,
ни
грустным!
Et
aimait
une
des
cyclistes
И
любил
одну
велосипедистку,
Qui
n'était
ni
gai
ni
triste!
Которая
не
была
ни
веселой,
ни
грустной!
Mais
l′époux
le
Jour
de
l'An
Но
муж
в
Новый
год
Savait
tous
et
dans
une
crise
Узнал
всё
и
в
припадке
Envoya
au
Vatican
Отправил
в
Ватикан
Leurs
deux
corps
en
trois
valises
Их
тела
в
трех
чемоданах.
Ni
amant,
ni
cycliste
Ни
любовник,
ни
велосипедистка
Non
été
ni
gai
ni
triste
Больше
не
были
ни
веселы,
ни
грустны.
Mangez
de
bon
cerveau
Ешьте
хорошие
мозги,
Lavez
votre
soda
Промойте
свою
газировку.
Dada,
dada,
dada
buvez
de
l′eau
Дада,
дада,
дада,
пейте
воду.
La
chanson
d'un
dadaïste
Песня
дадаиста,
Qui
était
dada
de
coeur
У
которого
дада
в
сердце,
Qui
était
donc
dadaïste
Который
был,
таким
образом,
дадаистом,
Comme
tous
les
dadas
de
coeur
Как
и
все
дадаисты
в
душе.
Un
serpent
portait
des
dents
Змея
носила
зубы,
Il
ferma
vite
la
soupape
Она
быстро
закрыла
клапан,
Mis
des
gants
en
peau
de
serpent
Надела
перчатки
из
змеиной
кожи
Et
vint
embraser
le
pape
И
пришла
сжечь
папу.
C'est
curieux
votre
enfleure
Любопытно,
твоя
опухоль
N′avait
plus
dada
au
coeur
Больше
не
имела
дада
в
сердце.
Buvez
du
lait
d′oiseaux
Пейте
птичье
молоко,
Lavez
vos
chocolats
Мойте
свои
шоколадки.
Dada,
dada,
dada
mangez
du
veau
Дада,
дада,
дада,
ешьте
телятину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers, Leo Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.