Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Croisières méditerranéennes (Version acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Croisières méditerranéennes (Version acoustique)
Средиземноморские круизы (Акустическая версия)
Venues
des
hauts
plateaux
Прибывшие
с
высокогорий,
Incendiés
par
la
guerre,
écrasées
de
soleil
Опалённые
войной,
изнурённые
солнцем,
Les
fourmis
silencieuses
Безмолвные
муравьи,
Fouettées
par
la
poussière,
dévorées
par
le
sel
Гонимые
пылью,
проглоченные
солью.
On
avait
tous
un
jour
Мы
все
когда-то
Imaginé
la
mer
et
la
douceur
du
vent
Представляли
море
и
ласку
ветра,
Et
dans
cette
nuit
noire
И
в
этой
чёрной
ночи,
Qu'on
a
payée
si
cher,
on
coule
en
dérivant
За
которую
мы
так
дорого
заплатили,
мы
плывём
по
течению.
Croisières
méditerranéennes
Средиземноморские
круизы,
Sourires
carnassiers
des
murènes
Хищные
улыбки
мурен,
Très
loin
des
sirènes
italiennes
Вдали
от
итальянских
сирен.
Tu
atteindras
ces
rives
sombres
Ты
достигнешь
этих
мрачных
берегов
Très
près
des
côtes
siciliennes
У
берегов
Сицилии.
Les
vierges
noires
comme
une
traîne
Чёрные
мадонны,
словно
в
трауре.
Imaginer
la
mer,
qu'on
a
payé
si
cher
Представляли
море,
за
которое
мы
так
дорого
заплатили,
Imaginer
la
mer
Представляли
море.
On
est
venu
de
loin
Мы
пришли
издалека,
Plus
loin
que
tes
repères
à
des
millions
de
pas
Дальше
твоих
ориентиров,
за
миллионы
шагов.
On
est
venu
à
pied
Мы
пришли
пешком
Du
fond
de
la
misère
ne
nous
arrête
pas
Из
пучины
нищеты,
не
останавливай
нас.
Retourne
à
la
maison
Возвращайся
домой,
Mais
si
j'en
avais
une,
je
ne
serais
pas
là
Но
если
бы
он
у
меня
был,
я
бы
здесь
не
был.
Et
la
mer
engloutit
И
море
поглощает
Dans
un
rouleau
d'écume,
mon
chant
et
puis
ma
voix
В
пенном
валу
мою
песню
и
мой
голос.
Croisières
méditerranéennes
Средиземноморские
круизы,
Sourires
carnassiers
des
murènes
Хищные
улыбки
мурен,
Très
loin
des
sirènes
italiennes
Вдали
от
итальянских
сирен.
Tu
atteindras
ces
rives
sombres
Ты
достигнешь
этих
мрачных
берегов
Très
près
des
côtes
siciliennes
У
берегов
Сицилии.
Les
vierges
noires
comme
une
traîne
Чёрные
мадонны,
словно
в
трауре.
Imaginer
la
mer,
qu'on
a
payé
si
cher
Представляли
море,
за
которое
мы
так
дорого
заплатили,
Imaginer
la
mer
Представляли
море.
Imaginer
la
mer
Представляли
море.
Nous
dormons
dans
des
villes
Мы
спим
в
городах,
Ombres
parmi
les
ombres,
des
longs
couteaux
tirés
Тени
среди
теней,
с
длинными
обнажёнными
ножами.
À
deux
doigts
de
l'Europe
В
двух
шагах
от
Европы,
Qu'on
a
rêvé
si
fort,
qu'on
commence
à
douter
О
которой
мы
так
мечтали,
что
начинаем
сомневаться.
Tu
es
resté
debout
Ты
остался
стоять
Devant
les
barbelés,
sous
le
ciel
minéral
Перед
колючей
проволокой,
под
каменным
небом.
Tu
commences
à
ramper
Ты
начинаешь
ползти
En-dessous
du
silence
et
dans
l'oubli
total
Под
покровом
тишины,
в
полном
забвении.
Croisières
méditerranéennes
Средиземноморские
круизы,
Sourires
carnassiers
des
murènes
Хищные
улыбки
мурен,
Très
loin
des
sirènes
italiennes
Вдали
от
итальянских
сирен.
Tu
atteindras
ces
rives
sombres
Ты
достигнешь
этих
мрачных
берегов
Très
près
des
côtes
siciliennes
У
берегов
Сицилии.
Les
vierges
noires
comme
une
traîne
Чёрные
мадонны,
словно
в
трауре.
Imaginer
la
mer,
qu'on
a
payé
si
cher
Представляли
море,
за
которое
мы
так
дорого
заплатили,
Imaginer
la
mer
Представляли
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers, Romain Dominique Humeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.