Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Exil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m′appelle
et
me
fascine
She
whispers
and
mesmerizes
me
Elle
a
laissé
très
loin
ses
îles
She
left
her
islands
far
behind
Grandes
marées
et
grands
naufrages
High
tides
and
great
shipwrecks
C'est
une
idée
du
fond
des
âges
An
idea
from
the
depths
of
time
Elle
est
la
voix
des
trépassés
She
is
the
voice
of
the
departed
Sur
les
brisants
la
nuit
tombée
On
the
crashing
waves
at
nightfall
Elle
rassure
ou
elle
fait
peur
She
reassures
or
she
terrifies
Elle
est
de
toutes
les
couleurs
She
comes
in
every
shade
Quand
je
déroule
sur
sa
plage
When
I
lay
my
weary,
savage
body
Mon
corps
fatigué
de
sauvage
Upon
her
shore
Elle
me
raconte
qu′avant
moi
She
tells
me
that
before
me
D'autres
hommes
ont
perdu
la
voix
Other
men
have
lost
their
voices
J'écoute
sa
voix
son
tempo
I
listen
to
her
voice,
her
beat
Et
les
sirènes
des
cargos
And
the
sirens
of
the
freighters
Ces
quelques
mots
pour
Atlantide
These
few
words
for
Atlantis
A
l′heure
où
la
vie
est
liquide
In
a
day
when
life
is
liquid
Partir
écouter
le
silence
To
leave
and
listen
to
the
silence
Loin
du
monde
et
de
l'arrogance
Far
from
the
world
and
arrogance
On
va,
fuyant,
inaccessible,
We
will
go,
elusive
and
unreachable
Très
loin
des
foules
inutiles
Far
from
the
useless
crowds
Avec
ce
charme
contagieux
With
her
contagious
charm
Qui
convient
aux
aventureux
That
appeals
to
the
adventurous
Tu
ne
te
répètes
jamais
You
never
repeat
yourself
Et
c′est
pour
ça
que
tu
me
plais
And
that's
why
I
love
you
Quand
vous
recevrez
cette
lettre
When
you
receive
this
letter
Je
serai
sûrement
très
loin
I
will
surely
be
far
away
Alors,
que
l'écho
de
mon
chant
Then,
may
the
echo
of
my
song
Vienne
sur
vous
en
dérivant
Drift
to
you
Mes
amis,
prenez
en
cadeau
My
friends,
take
as
a
gift
Les
belles
des
bars
à
tango
The
beautiful
women
of
tango
bars
De
Buenos
Aires
In
Buenos
Aires
Et
s'il
y
a
un
trésor
caché
And
if
there
is
a
hidden
treasure
Il
est
moins
beau
que
l′Amitié
It
is
less
beautiful
than
Friendship
Quand
vous
recevrez
cette
lettre
When
you
receive
this
letter
Je
serai
sûrement
très
loin
I
will
surely
be
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Rossel, Bernard Lavilliers, Georges Baux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.