Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Fleur Pourpre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleur Pourpre
Пурпурный цветок
Un
groove
obsédant,
sombre
et
fascinant
Навязчивый
грув,
мрачный
и
завораживающий
Fait
danser
ma
femme
morte
Заставляет
танцевать
мою
мертвую
жену
Sexe,
noirs
désirs,
souffrance
et
plaisir
Секс,
темные
желания,
страдание
и
наслаждение
Oh
que
le
diable
m′apporte
О,
пусть
дьявол
мне
принесет
Cette
fin
d'automne
qui
en
fait
des
tonnes
Эта
поздняя
осень,
которая
перегибает
палку
Médiocrité
romantique
Посредственность
романтики
Vos
chansons
d′amour
riment
avec
toujours
Ваши
песни
о
любви
рифмуются
с
"всегда"
La
mienne
avec
sacrifice
Моя
- с
жертвоприношением
Supprimer
cette
innocence
Уничтожить
эту
невинность
Qui
arrive
avec
le
jour
Которая
приходит
с
рассветом
Enrouler
cette
souffrance
Завернуть
эту
боль
Dans
des
tentures
de
velours
В
бархатные
драпировки
Tout
ce
qui
me
dérange,
c'est
ta
gueule
d'ange
Всё,
что
меня
беспокоит,
это
твоё
ангельское
личико
Loin
de
la
beauté
classique
Далекое
от
классической
красоты
Mots
d′acier
luisant,
tes
accords
tranchants
Слова
из
блестящей
стали,
твои
режущие
аккорды
Et
tes
courbes
magnétiques
И
твои
магнетические
изгибы
Danse,
danse
encore,
sans
aucun
effort
Танцуй,
танцуй
еще,
без
всякого
усилия
Sous
la
lune
asymétrique
Под
асимметричной
луной
En
ombre
chinoise
on
voit
des
cordages
В
китайской
тени
видны
канаты
Sur
l′océan
métallique
На
металлическом
океане
Supprimer
cette
innocence
Уничтожить
эту
невинность
Qui
arrive
avec
le
jour
Которая
приходит
с
рассветом
Enrouler
cette
souffrance
Завернуть
эту
боль
Dans
des
tentures
de
velours
В
бархатные
драпировки
Visage
obsédant,
poussé
par
le
vent
Лицо,
преследующее
меня,
гонимое
ветром
Ce
soir
fait
battre
ma
porte
Сегодня
вечером
стучится
в
мою
дверь
Je
veux
boire
tout
seul,
des
alcools
déments
Я
хочу
пить
в
одиночестве,
безумные
напитки
Et
chanter
Les
feuilles
mortes
И
петь
"Опавшие
листья"
Je
vais
m'endormir,
sans
aucun
remord
Я
засну,
без
всякого
раскаяния
Ni
regret
d′aucune
sorte
И
без
каких-либо
сожалений
Sexe,
noirs
désirs,
sont
des
souvenirs
Секс,
темные
желания,
это
лишь
воспоминания
Et
que
le
diable
m'emporte
И
пусть
дьявол
меня
заберет
Supprimer
cette
innocence
Уничтожить
эту
невинность
Qui
arrive
avec
le
jour
Которая
приходит
с
рассветом
Enrouler
cette
souffrance
Завернуть
эту
боль
Dans
des
tentures
de
velours
В
бархатные
драпировки
Supprimer
cette
innocence
Уничтожить
эту
невинность
Qui
arrive
avec
le
jour
Которая
приходит
с
рассветом
Enrouler
cette
souffrance
Завернуть
эту
боль
Dans
des
tentures
de
velours
В
бархатные
драпировки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Baux, Bernard Lavilliers, Jean-pierre Mader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.