Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Haute surveillance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haute surveillance
High Surveillance
Chaque
fois
qu'on
me
serre
la
main
Every
time
you
shake
my
hand
J'ai
l'impression
qu'on
me
tâte
le
pouls
I
feel
like
you're
checking
my
pulse
Chaque
fois
qu'on
me
dit
à
demain
Every
time
you
say
"See
you
tomorrow"
On
apporte
les
planches
et
les
clous
They
bring
the
boards
and
nails
Chaque
fois
que
je
respire,
c'est
le
délire
Every
time
I
breathe,
it's
crazy
Je
ne
mange
que
des
carottes
râpées
I
only
eat
shredded
carrots
Je
surveille
mes
scellés,
mes
idées
I
watch
over
my
seals,
my
ideas
On
mesure
mes
crises
et
mes
humeurs
They
measure
my
fits
and
my
moods
Pas
trop
d'eau
et
pas
trop
de
vapeur
Not
too
much
water
and
not
too
much
steam
Chaque
fois
que
je
transpire,
c'est
le
délire
Every
time
I
sweat,
it's
crazy
Chaque
fois
qu'elle
me
touche
la
queue
Every
time
you
touch
my
tail
J'ai
l'impression
qu'elle
me
tâte
le
pouls
I
feel
like
you're
checking
my
pulse
Chaque
fois
que
je
suis
amoureux
Every
time
I'm
in
love
Faut
toujours
qu'elle
en
veuille
à
mes
sous
You
always
have
to
go
after
my
money
Chaque
fois
que
je
vais
en
mourir,
c'est
le
délire
Every
time
I'm
about
to
die,
it's
crazy
Il
attend
que
je
ponde
un
quatrain
He
waits
for
me
to
lay
an
egg
Nuit
et
jour
il
me
file
le
train
Night
and
day
he
follows
me
Je
me
shoot
pour
du
speed
et
de
l'huile
I
shoot
myself
for
speed
and
oil
Je
m'encroûte
dans
une
piaule
à
Lille
I
crust
over
in
a
shack
in
Lille
Je
reviens,
j'ai
toujours
rien
à
dire,
c'est
le
délire
I
come
back,
I
still
have
nothing
to
say,
it's
crazy
Si
je
griffonne
une
nappe,
il
l'emballe
If
I
scribble
on
a
tablecloth,
he
wraps
it
up
Si
je
sifflote
deux
notes,
on
m'installe
If
I
whistle
two
notes,
I'm
set
up
Pour
huit
jours
dans
un
petit
studio
For
eight
days
in
a
small
studio
24
pistes
et
en
stéréo
24
tracks
and
in
stereo
Il
annonce
mon
album
va
sortir,
c'est
le
délire
He
announces
my
album
is
coming
out,
it's
crazy
Of
course
je
pourrai
truquer
Of
course
I
could
cheat
Faire
du
rock,
de
la
variété
Do
rock,
variety
Utiliser
ma
dialectique
Use
my
dialectic
À
des
œuvres
bien
plus
sympathiques
For
much
more
sympathetic
works
Je
pourrai
militer
m'assagir,
c'est
le
délire
I
could
campaign,
settle
down,
it's
crazy
Chaque
fois
qu'on
me
serre
la
main
Every
time
you
shake
my
hand
J'ai
l'impression
qu'on
me
tâte
le
pouls
I
feel
like
you're
checking
my
pulse
Chaque
fois
qu'on
me
dit
"à
demain"
Every
time
you
say
"See
you
tomorrow"
On
apporte
les
planches
et
les
clous
They
bring
the
boards
and
nails
Chaque
fois
que
je
respire,
c'est
le
délire
Every
time
I
breathe,
it's
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.