Bernard Lavilliers - Haute surveillance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Haute surveillance




Haute surveillance
Высокий надзор
Chaque fois qu'on me serre la main
Каждый раз, когда жмут мне руку,
J'ai l'impression qu'on me tâte le pouls
У меня такое чувство, будто щупают пульс.
Chaque fois qu'on me dit à demain
Каждый раз, когда говорят "до завтра",
On apporte les planches et les clous
Приносят доски и гвозди.
Chaque fois que je respire, c'est le délire
Каждый раз, когда я дышу, это безумие.
Je ne mange que des carottes râpées
Я ем только тертую морковь.
Je surveille mes scellés, mes idées
Слежу за своими печатями, за своими мыслями.
On mesure mes crises et mes humeurs
Измеряют мои срывы и настроения.
Pas trop d'eau et pas trop de vapeur
Не слишком много воды и не слишком много пара.
Chaque fois que je transpire, c'est le délire
Каждый раз, когда я потею, это безумие.
Chaque fois qu'elle me touche la queue
Каждый раз, когда она касается моего члена,
J'ai l'impression qu'elle me tâte le pouls
У меня такое чувство, будто щупает пульс.
Chaque fois que je suis amoureux
Каждый раз, когда я влюбляюсь,
Faut toujours qu'elle en veuille à mes sous
Ей всегда нужны мои деньги.
Chaque fois que je vais en mourir, c'est le délire
Каждый раз, когда я умираю от любви, это безумие.
Il attend que je ponde un quatrain
Он ждет, когда я выдам четверостишие.
Nuit et jour il me file le train
Днем и ночью он ходит за мной по пятам.
Je me shoot pour du speed et de l'huile
Колюсь спидами и маслом.
Je m'encroûte dans une piaule à Lille
Гнию в какой-то халупе в Лилле.
Je reviens, j'ai toujours rien à dire, c'est le délire
Возвращаюсь, мне по-прежнему нечего сказать, это безумие.
Si je griffonne une nappe, il l'emballe
Если я что-то нацарапаю на скатерти, он это упаковывает.
Si je sifflote deux notes, on m'installe
Если насвистываю пару нот, меня усаживают
Pour huit jours dans un petit studio
На восемь дней в маленькой студии,
24 pistes et en stéréo
24 дорожки и стерео.
Il annonce mon album va sortir, c'est le délire
Он объявляет, что мой альбом выйдет, это безумие.
Of course je pourrai truquer
Конечно, я мог бы схитрить,
Faire du rock, de la variété
Играть рок, попсу,
Utiliser ma dialectique
Использовать свою диалектику
À des œuvres bien plus sympathiques
Для гораздо более приятных дел.
Je pourrai militer m'assagir, c'est le délire
Я мог бы стать активистом, остепениться, это безумие.
Chaque fois qu'on me serre la main
Каждый раз, когда жмут мне руку,
J'ai l'impression qu'on me tâte le pouls
У меня такое чувство, будто щупают пульс.
Chaque fois qu'on me dit demain"
Каждый раз, когда говорят "до завтра",
On apporte les planches et les clous
Приносят доски и гвозди.
Chaque fois que je respire, c'est le délire
Каждый раз, когда я дышу, это безумие.





Авторы: Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.