Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Je te reconnaitrai
Je te reconnaitrai
Je te reconnaitrai
Je
te
reconnaîtrai
aux
algues
de
la
mer
I
will
recognize
you
by
the
seaweed
Je
te
reconnaîtrai
aux
lignes
de
ta
main
I
will
recognize
you
by
the
lines
on
your
hand
Au
sel
de
tes
cheveux,
au
profond
des
paupières
By
the
salt
in
your
hair,
deep
in
your
eyelids
Je
fermerai
les
yeux,
ça
ira
mieux
demain
I
will
close
my
eyes,
it
will
be
better
tomorrow
Je
te
reconnaîtrai,
complice
du
soleil
I
will
recognize
you,
accomplice
of
the
sun
Je
te
reconnaîtrai,
tu
viendras
de
très
loin
I
will
recognize
you,
you
will
come
from
afar
J′arriverai
enfin
à
trouver
le
sommeil
I
will
finally
be
able
to
fall
asleep
En
suivant
dans
le
noir
la
brise
de
ton
parfum
By
following
the
breeze
of
your
perfume
in
the
dark
Je
te
reconnaîtrai
à
coup
sûr,
ma
féline
I
will
recognize
you
for
sure,
my
feline
Lorsque
tu
poseras
sur
mes
premiers
accords
When
you
will
put
on
my
first
chords
Dans
le
soleil
rasant
sur
la
toile
sanguine
In
the
setting
sun
on
the
blood-red
canvas
Assise
à
contre-jour,
la
forme
de
ton
corps
Sitting
against
the
light,
the
shape
of
your
body
Quand
voudras-tu,
souple
et
féline?
When
will
you
want
to,
supple
and
feline?
Quand
voudras-tu
conjurer
mon
sort?
When
will
you
want
to
cast
a
spell
on
me?
Je
te
reconnaîtrai
sur
la
plus
haute
tour
I
will
recognize
you
on
the
highest
tower
Je
te
reconnaîtrai
aux
mouvements
du
vent
I
will
recognize
you
by
the
movements
of
the
wind
Quand
la
lumière
viendra,
je
saurai
que
le
jour
When
the
light
comes,
I
will
know
that
the
day
Est
là,
marqué
des
pas
de
celle
que
j'attends
Is
there,
marked
by
the
steps
of
the
one
I
am
waiting
for
Je
te
reconnaîtrai
à
coup
sûr,
ma
féline
I
will
recognize
you
for
sure,
my
feline
Au
mouvement
que
fait
ta
marche
de
velours
By
the
movement
made
by
your
velvet
walk
Dans
le
soleil
rasant
sur
la
toile
sanguine
In
the
setting
sun
on
the
blood-red
canvas
Je
te
reconnaîtrai
à
coup
sûr,
mon
amour
I
will
recognize
you
for
sure,
my
love
Quand
voudras-tu,
souple
et
féline?
When
will
you
want
to,
supple
and
feline?
Quand
voudras-tu
conjurer
mon
sort?
When
will
you
want
to
cast
a
spell
on
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers, Claude Roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.