Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - Junkie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
monté
toutes
les
combines
We
tried
all
the
schemes
Pour
échapper
aux
grandes
usines
To
escape
the
big
factories
Vendu
du
cuir
et
de
la
peau
Sold
leather
and
skin
Vendu
des
tigres
et
des
crocros
Sold
tigers
and
crocodiles
Vendu
du
speed,
acheté
de
l'huile
Sold
speed,
bought
oil
Yellow
sunshine
et
submarine
Yellow
sunshine
and
submarine
Coupé
du
henné
et
de
l'eau
Mixed
henna
and
water
On
était
vraiment
de
drôles
d'oiseaux
We
were
really
strange
birds
Raconte
pas
ta
vie,
dis
bonjour
à
la
dame
Don't
tell
me
your
story,
say
hello
to
the
lady
Redresse
ton
képi,
sois
poli
avec
ta
femme
Straighten
your
cap,
be
polite
with
your
wife
Monter
des
boites
de
nuit
bizarres
Set
up
bizarre
nightclubs
Bourrées
de
putes
et
de
cafards
Full
of
whores
and
roaches
Gagné
du
blé
chez
peace
and
love
Earned
money
at
peace
and
love
Pour
s'éclater
chez
Molotov
To
have
fun
at
Molotov
Barré
un
peu
chez
les
flippés
Got
a
little
crazy
with
the
hippies
Les
cosmiques,
les
grands
initiés
The
cosmic
ones,
the
great
initiates
Et
devenir
rosicrucien
And
become
a
Rosicrucian
Pour
une
place
de
road
et
un
joint
For
a
roadie
spot
and
a
joint
Raconte
pas
ta
vie,
dis
bonjour
à
la
dame
Don't
tell
me
your
story,
say
hello
to
the
lady
Redresse
ton
képi,
sois
poli
avec
ta
femme
Straighten
your
cap,
be
polite
with
your
wife
Prenez
un
peu
dans
la
zizique
Take
a
bit
of
music
Du
swing,
du
vrai,
de
l'authentique
Swing,
real,
authentic
On
faisait
deux
concerts
par
an
We
did
two
concerts
a
year
Un
à
Pâques,
l'autre
au
Nouvel
an
One
at
Easter,
the
other
at
New
Year's
On
fréquentait
les
festivals
We
attended
the
festivals
Vendant
de
l'acide
et
du
chitral
Selling
acid
and
chitral
On
fut
engagé
pour
deux
ans
We
were
hired
for
two
years
À
la
Santé
et
à
plein
temps
At
the
Santé,
full
time
Raconte
pas
ta
vie,
dis
bonjour
à
la
dame
Don't
tell
me
your
story,
say
hello
to
the
lady
Redresse
ton
képi,
sois
poli
avec
ta
femme
Straighten
your
cap,
be
polite
with
your
wife
Macadam
cow-boy,
c'était
nous
Macadam
cowboys,
it
was
us
Dans
tous
les
plans,
dans
tous
les
coups
In
all
the
plans,
in
all
the
tricks
Un
grand
barjo
complètement
jeté
A
great
crazy
guy,
completely
stoned
Un
petit
vicelard
bien
allumé
A
little
pervert,
very
excited
Il
fallait
cogner
et
déguerpir
We
had
to
hit
and
run
Se
fendre
la
gueule
à
en
mourir
Laughing
our
heads
off
until
we
died
On
n'aurait
jamais
pu
prévoir
We
never
could
have
foreseen
Ce
qui
nous
arriverait
plus
tard
What
would
happen
to
us
later
Raconte
pas
ta
vie,
dis
bonjour
à
la
dame
Don't
tell
me
your
story,
say
hello
to
the
lady
Redresse
ton
képi,
sois
poli
avec
ta
femme
Straighten
your
cap,
be
polite
with
your
wife
Raconte
pas
ta
vie
Don't
tell
me
your
story
Redresse
ton
képi
Straighten
your
cap
Raconte
pas
ta
vie,
junkie,
junkie
Don't
tell
me
your
story,
junkie,
junkie
Redresse
ton
képi,
junkie,
junkie
Straighten
your
cap,
junkie,
junkie
Raconte
pas
ta
vie,
junkie,
junkie
Don't
tell
me
your
story,
junkie,
junkie
Junkie,
junkie,
junkie,
junkie
Junkie,
junkie,
junkie,
junkie
Raconte
pas
ta
vie,
junkie,
junkie
Don't
tell
me
your
story,
junkie,
junkie
Raconte
pas
ta
vie,
junkie,
junkie
Don't
tell
me
your
story,
junkie,
junkie
Raconte
pas
ta
vie,
junkie,
junkie
Don't
tell
me
your
story,
junkie,
junkie
Redresse
ton
képi,
junkie,
junkie
Straighten
your
cap,
junkie,
junkie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Lavilliers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.