Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - L'Eté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
cherchais
quelques
rimes
quand
elle
m′est
apparue
Я
искал
рифмы,
когда
ты
появилась
передо
мной,
Cette
beauté
qui
signe
"Princesse
de
la
rue"
Красавица,
подписавшаяся
"Принцесса
улицы".
Élégante,
exotique,
sortie
des
"Fleurs
du
mal"
Элегантная,
экзотическая,
словно
из
"Цветов
зла",
Des
fumées
baudelairiennes,
un
amour
marginal
Бодлеровский
дым,
маргинальная
любовь.
Juste
derrière
l'épaule
un
tatouage
dit
Чуть
ниже
плеча
татуировка
гласит:
"Malheur
à
qui
me
frôle,
je
suis
comme
je
suis"
"Горе
тому,
кто
меня
тронет,
я
такая,
какая
есть".
Je
suis
comme
je
suis,
plaisir
à
qui
me
prend
Я
такая,
какая
есть,
наслаждение
тому,
кто
меня
принимает,
Et
dans
ce
jeu
de
rôle,
je
te
veux
maintenant
И
в
этой
ролевой
игре
я
хочу
тебя
сейчас.
L′été,
était
nu
sur
la
plage
Лето,
было
обнаженным
на
пляже,
Et
cet
amour
sauvage
И
эта
дикая
любовь,
Profondément
marqué
Глубоко
запечатлелась,
Marqué
par
un
été
torride
Запечатлелась
знойным
летом,
Septembre
semble
vide
Сентябрь
кажется
пустым,
Vide
et
désespéré
Пустым
и
отчаянным.
Un
été
sans
sommeil
jusqu'à
la
déchirure
Лето
без
сна,
до
полного
изнеможения,
Le
ciel
noir
et
la
mer
à
jamais
confondus
Черное
небо
и
море
слились
вовек,
Je
pourrais
dessiner
toute
ta
chevelure
Я
мог
бы
нарисовать
все
твои
волосы,
Papillons
bleus
et
noirs
de
tes
mèches
tordues
Сине-черных
бабочек
твоих
вьющихся
прядей,
Mais
la
foudre
est
tombée,
j'en
garde
la
brûlure
Но
молния
ударила,
и
я
храню
ожог,
Et
ce
poignard
de
nacre
dans
la
plaie
qui
me
tue
И
этот
перламутровый
кинжал
в
ране,
которая
меня
убивает.
Tes
lèvres
entrouvertes
et
puis
cette
blessure
Твои
полуоткрытые
губы
и
эта
рана,
Où
l′amour
et
la
mort
se
mêlent
"Soniador"
Где
любовь
и
смерть
смешиваются,
"Мечтательница".
L′été,
était
nu
sur
la
plage
Лето,
было
обнаженным
на
пляже,
Et
cet
amour
sauvage
И
эта
дикая
любовь,
Profondément
marqué
Глубоко
запечатлелась,
Marqué
par
un
été
torride
Запечатлелась
знойным
летом,
Septembre
semble
vide
Сентябрь
кажется
пустым,
Vide
et
désespéré
Пустым
и
отчаянным.
Je
suis
comme
je
suis,
malheur
à
qui
me
prend
Я
такая,
какая
есть,
горе
тому,
кто
меня
принимает,
Malheur
à
qui
me
frôle,
attention
si
je
mens
Горе
тому,
кто
меня
тронет,
осторожно,
если
я
лгу,
Et
l'amour
et
la
mort
se
mêlent
"Soniador"
И
любовь
и
смерть
смешиваются,
"Мечтательница".
L′été,
était
nu
sur
la
plage
Лето,
было
обнаженным
на
пляже,
Et
cet
amour
sauvage
И
эта
дикая
любовь,
Profondément
marqué
Глубоко
запечатлелась,
Marqué
par
un
été
torride
Запечатлелась
знойным
летом,
Septembre
semble
vide
Сентябрь
кажется
пустым,
Vide
et
désespéré
Пустым
и
отчаянным.
L'été,
était
nu
sur
la
plage
Лето,
было
обнаженным
на
пляже,
Et
cet
amour
sauvage
И
эта
дикая
любовь,
Profondément
marqué
Глубоко
запечатлелась,
Marqué
par
un
été
torride
Запечатлелась
знойным
летом,
Septembre
semble
vide
Сентябрь
кажется
пустым,
Vide
et
désespéré
Пустым
и
отчаянным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Alves, Walter Afogados, Walter De Afogados
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.