Bernard Lavilliers - La grande marée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - La grande marée




La grande marée
The Great Tide
Un colosse aux pieds d'argile surveille la frontière
A colossus with feet of clay watches the border
Des gosses aux mains fragiles jouent avec la poussière
Children with fragile hands play with the dust
Des veuves aux longs doigts, fébriles distillent le thé
Widows with long, feverish fingers distill the tea
Un vieillard au regard tranquille sort de la fumée
An old man with a peaceful gaze emerges from the smoke
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the great tide, the great tide, the great tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the great tide, the great tide
Un roi perclus de solitude sur son trône dérisoire
A king, crippled with solitude, on his ridiculous throne
Un café, une pendule, un bout de trottoir
A café, a clock, a piece of sidewalk
Un réveil sinistre et drôle sur l'épaule d'un ouvrier
A sinister and droll alarm clock on the shoulder of a worker
Qui s'en va au bout du môle, vers l'éternité
Who goes to the end of the pier, to eternity
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the great tide, the great tide, the great tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the great tide, the great tide
Les enfants qui jouent à l'ombre des matraques
Children playing in the shadow of truncheons
Le temps qu'il fait, six mois de prison à Maniac
The weather, six months in prison in Maniac
Une étoile est tombée dans ma guitare
A star fell into my guitar
Si j'étais croyant, ce serait un don du ciel
If I was a believer, it would be a gift from heaven
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the great tide, the great tide, the great tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the great tide, the great tide
Les rues n'ont plus de recoins, plus d'angles morts
The streets no longer have nooks and crannies, no blind spots
Ça facilite les rapports de force
It makes the power struggles easier
Il n'y a plus d'amoureux, plus de bancs publics
There are no more lovers, no more public benches
Nous sommes éternellement bronzés
We are eternally tanned
Notre vocabulaire est réduit à 50 mots
Our vocabulary is reduced to 50 words
Nous branchons nos sexes dans le secteur
We plug our sexes into the grid
Et nos spermatozoïdes sont calibrés et placés dans des banques
And our sperm is calibrated and placed in banks
Ils servent de monnaie d'échange aux eunuques qui nous gouvernent
They serve as currency for the eunuchs who govern us
Notre société d'abondance fait merveille, il n'y a plus qu'une classe
Our affluent society works wonders; there is only one class now
Quoiqu'en y réfléchissant bien il y en ait une autre
Although on second thought, there is another
Mais il est déconseillé de réfléchir
But it is not advisable to think
Nous ne faisons plus jamais l'amour, sauf de temps en temps
We hardly ever make love anymore, except from time to time
Avec les gardiens qui nous surveillent
With the guards who watch over us
Le mien est frigide
Mine is frigid
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the great tide, the great tide, the great tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the great tide, the great tide





Авторы: Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.