Bernard Lavilliers - La Mort Du Che - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bernard Lavilliers - La Mort Du Che




La Mort Du Che
Смерть Че
Allongé, les yeux grands ouverts
Лежит, глаза широко открыты,
À l′hôpital de Vallegrande
В госпитале Вальегранде.
Chemise déchirée en plein air
Рубашка порвана, на виду,
Des tueurs aux tueurs ressemblent
Убийцы на убийц похожи, дорогая.
Sur la photo, il posa mort
На фото он лежит мертвый,
Mais on le voit bien dépassé
Но видно, как он превосходит
Par l'aigle qu′ils ont accroché
Того орла, что прикрепили,
Qui les ignore
Который его не замечает.
À côté il y a une école
Рядом есть школа,
des gamins apprennent à lire
Где дети учатся читать.
Posé là, un journal de bord
Лежит там, бортовой журнал,
tu n'a pas le temps d'écrire
В котором ты не успел написать.
Le nom de celui qui trahit
Имя того, кто предал,
Le sept octobre en Bolivie
Седьмого октября в Боливии.
Près de ce mort si jeune encore
Рядом с этим мертвым, таким молодым ещё,
Qui les ignore
Который их не замечает.
En octobre, 67 dans la sierra
В октябре 67-го, в горах Сьерры,
Ernesto Che Guevara
Эрнесто Че Гевара
A pris son indépendance
Обрел свою независимость.
En octobre, 67 dans la sierra
В октябре 67-го, в горах Сьерры,
Ernesto Che Guevara
Эрнесто Че Гевара,
Quelle solitude, quelle errance
Какое одиночество, какое скитание,
Quelle solitude, quelle errance
Какое одиночество, какое скитание.
Sur la photo originale
На оригинальной фотографии
Y a quelqu′un d′autre et un palmier
Есть кто-то ещё и пальма.
Mais la légende recadrée
Но легенда, обрезанная,
Garde l'étoile bien au centre
Хранит звезду прямо в центре.
À Vallegrande, les yeux ouverts
В Вальегранде, с открытыми глазами,
La révolte s′est fait la paire
Бунт стал парой
Avec ce mort si jeune encore
С этим мертвым, таким молодым ещё,
Qui nous ignore
Который нас не замечает.
Quatre balles, les poumons percés
Четыре пули, пробитые лёгкие,
Dans le labyrinthe d'Orphée
В лабиринте Орфея.
Cet insomniaque pulmonaire
Этот бессонный легочник,
À toujours cet air inspiré
Всегда с таким вдохновенным видом.
On dort si bien avec la mort
Так хорошо спится со смертью,
Les marchands ont canonisé
Торговцы канонизировали
Ce romantique si jeune encore
Этого романтика, такого молодого ещё,
Qui les ignore
Который их не замечает.
En octobre, 67 dans la sierra
В октябре 67-го, в горах Сьерры,
Ernesto Che Guevara
Эрнесто Че Гевара
A pris son indépendance
Обрел свою независимость.
En octobre, 67 dans la sierra
В октябре 67-го, в горах Сьерры,
Ernesto Che Guevara
Эрнесто Че Гевара,
Quelle solitude, quelle errance
Какое одиночество, какое скитание,
Quelle solitude, quelle errance
Какое одиночество, какое скитание.
En octobre, 67 dans la sierra
В октябре 67-го, в горах Сьерры,
Ernesto Che Guevara
Эрнесто Че Гевара
A pris son indépendance
Обрел свою независимость.





Авторы: Bernard Lavilliers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.